
Онлайн книга «Святые печенюшки»
Эйдан задумался. Он тер подбородок, как делал всегда, погружаясь в размышления, и сверлил взглядом непроницаемую стену. – Вы думаете о том же? – Что? – Он вздрогнул. – А о чем думаете вы, мисс Эмили? – Что лорд может быть… – Причастен к отравлению? – Да. – Она отчего-то смутилась. – Возможно, нам стоит познакомиться с ним. От этих слов у Эмили вдруг задрожали колени. Она и сама не знала, почему предложение Эйдана внушало ей такой страх. И дело было вовсе не в положении лорда, в конце концов, она уже общалась с представителями знати, а в чем-то другом, что ускользало от нее, как свет ускользает по верхушкам деревьев на самом краю дня. – Будем выбираться отсюда? – предложил Эйдан и протянул Эмили зеркальце. – Конечно… – Она спрятала зеркальце в складках платья, взамен вернув ему свечу. Капля воска упала на юбку, и Эйдан тут же присел на корточки, чтобы стереть ее. Эмили не успела возразить ни слова. Ей оставалось лишь завороженно наблюдать за Эйданом у своих ног. Когда он оттер воск и распрямился, то оказался совсем близко. В полутьме загадочной комнаты Эмили различила следы веснушек на его носу и озорные золотые искорки в глазах. – Мисс Эмили… – начал он и совершенно по-мальчишески покраснел. – Я не хотел… то есть хотел, но не хотел… если вы не хотели, и… – Здесь не время и не место для этого разговора, – она не ожидала, что ее голос прозвучит так строго. – Вы не сделали ничего, чего бы… я не хотела. Он кивнул, покраснев еще сильнее, и все-таки взял ее за руку, чтобы провести по узкому коридору обратно. В том месте, где висела омела, Эйдан сжал ее пальцы чуть сильнее. В тишине Эмили слышала, как участилось его дыхание, став почти осязаемо тяжелым. У двери, ведущей в библиотеку, они затаились, чтобы не выдать себя внезапным появлением из стены. – Никого… – прошептала Эмили, прислушиваясь. – Наверное, решили подать чай в малой гостиной. – У этого лорда по елке в каждой комнате, – усмехнулся Эйдан. – Похоже, он самый большой поклонник Рождества из всех, кого я знаю. – Или это отличный способ замаскировать тайные ходы. – Вы просто на глазах превращаетесь в заправского сыщика, мисс! – В голосе Эйдан сквозило искреннее восхищение. Их рассуждения прервал стук с той стороны. – Вы там? Мисс Уайтли в порядке? – Мистер Клоксон уже поджидал их. Он снова проделал свой трюк: Эмили услышала, как зашуршала выдвинутая с полки книга, а затем запустился механизм. Вскоре в стене образовался узкий проход, в который протиснулся сначала Эйдан, раздвинув его сильным широкими плечами, а после Эмили. Стараясь не оцарапать лицо – руки все-таки получили свою порцию иголок, – она выбралась в светлую теплую библиотеку, где все казалось таким привычным. Приветливый огонек в камине, запах дерева, хвои и пыли. – Мы хотели бы познакомиться с лордом, – сразу атаковал мистера Клоксона Эйдан. – Он тоже хотел бы познакомиться с вами, – тот неожиданно улыбнулся в ответ, отчего Эйдан даже раскрыл рот в немом недоумении. С каких пор дворецкий потакает его просьбам? Здесь точно было что-то не так. Все или почти все кусочек за кусочком складывалось в полную картину. Странное поведение дворецкого, его не менее странный хозяин… Однако пока что недоставало одной, но, несомненно, важной детали, которая до сих пор ускользала от внимания Эйдана. Словно дыра зияла в самом центре этого полотна, изображавшего замок и его обитателей, которые в своей враждебности и интригах сплелись, точно змеиный клубок. |