
Онлайн книга «Пани Зофья. У вас след от решетки»
– Правда? – спросила я. – Поверь мне на слово. И знаешь, что самое страшное? Она не понесла за это никакого наказания. Она спокойно живет в тюрьме безо всяких последствий. Представляешь? А вот за избиение она свое получила! Изолятор! – Подумать только, – сказала я, – что среди нас есть такие люди. Бернадетта разнервничалась. – Как хотите, – с яростью бросила она. – Но никто еще не был настолько глуп, чтобы не воспользоваться возможностью побега! Тем более за границу, с гарантированным трудоустройством! На всю жизнь! Ушла. Она была ссохшаяся, сгорбленная, а фартук был повязан так, словно сзади у нее хвост. Когда она глянула на меня исподлобья, я похолодела. – Слышала? – спросила я у Мариольки. – Про работу. – Хорошо, хорошо, – ответила она, в очередной раз улыбнувшись Мелконогому. – Пошли. Бернадетта удалилась вглубь цеха. Нам ужасно не хотелось вставать, но все-таки пришлось. Монашка на мгновение остановилась рядом с охранником и что-то сказала ему, глядя на нас. Затем исчезла за дверью. Мы последовали за ней. – Опять? – спросил охранник. – В моем возрасте хоть каждые полчаса, – ответила я. – А подруга? – За компанию. Мы присоединились к ней за дверью. Она шла по узкой полоске земли вдоль здания. Только таким способом можно было пройти, не увязнув в грязи по щиколотку. Мы последовали за ней. Мы миновали гору навоза, за которой стоял большой белый грузовик с неумело нарисованной курицей, чем-то напоминающей дракона из польской экранизации «Ведьмака». Монашка с ловкостью, достойной восхищения, отодвинула засовы и открыла заднюю дверь фургона. – Залезайте, – сказала она нам. – У меня есть скидка в экономклассе, – сообщила я. – Давай, Мариолька, иди сюда, а я сяду спереди. – Внутрь обе. Я ухватилась за небольшой поручень и попыталась взобраться на маленькую ступеньку. Эти двое мне сильно помогли, но поскольку я о помощи не просила, то почувствовала себя так, будто справилась самостоятельно, а ведь было довольно высоко. Посмотрев на них сверху, я решила, что я еще вполне ничего. Мариолька тоже быстро вскарабкалась наверх, и через минуту мы уже глядели на ряды клеток с птицами. Запах был просто неописуемым, хотя стоит попробовать его описать. Парализующий, густой, вяжущий смрад, исходящий от нескольких сантиметров птичьего помета в каждой клетке. Несколько минут в такой атмосфере даже диких каннибалов превратили бы в вегетарианцев. – Дальше, дальше, – скомандовала Бернадетта. Не слишком приятно, но с одной стороны там был узкий проход, ведущий вглубь фургона. Клетки, куры… клетки, куры… и клетки, и куры… – Сними замок и толкни, – крикнула Бернадетта, когда мы подошли к стальной стене, которая выглядела как конец фургона. Навесной замок был открыт, но, вероятно, он мешал открыть дверь с противоположной стороны. Я сняла, толкнула и открыла. Небольшое помещение, обшитое оцинкованными листами. Полумрак. У стены скрючилась дюжина человек. Прикованные к полу. Я пихнула Мариольку локтем. Фляжка. – Смотри, какая она несчастная, неухоженная, грязная, вонючая, – сказала я своей спутнице. Фляжка подняла голову. – Да иди ты на хуй! – крикнула она мне. – Это куры так воняют! – Думаю, с ней все в порядке, – с облегчением заметила я. – Кто эти люди? – Сирийки, наши заключенные и один курьер DPD. Я присмотрелась к людям, которые уже практически потеряли человеческий облик. Я не глупая и знаю, что все продается, но и у всего есть свои границы. |