Книга Детектив за обедом. Убийство подают горячим, страница 74 – Токуя Хигасигава

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Детектив за обедом. Убийство подают горячим»

📃 Cтраница 74

Котоэ Сайондзи, услышав, как Кагаяма называет ее «одзё-сама», отреагировала на это обращение совершенно естественным образом, будто так и должно быть.

— Между прочим, вы ведь помните тот момент, когда мы только прибыли в особняк и Юри-сан упала с лестницы? Тогда Ёсида-сан сразу же бросился к ней на помощь, но назвал ли он ее «одзё-сама»?

— Хм, теперь, когда ты упомянул об этом… Кажется, так он не говорил…

— Именно. Он этого не сделал. Впрочем, если задуматься, подобное обращение к Юри-сан могло быть несколько проблематичным, ведь в доме Савамура две наследницы, и если бы дворецкий стал называть «одзё-сама» их обеих, ему пришлось бы разделять их на «Юри одзё-сама» и «Миюки одзё-сама». Но даже этого он не сделал.

— Точно! Теперь я вспомнила! Когда Ёсида-сан увидел, как Юри покатилась по лестнице, он закричал: «Юри-сама-а-а!»

— Верно, это соответствует и моим воспоминаниям. Получается, что он обращается к сестрам Савамура как «Юри-сама» и «Миюки-сама», но при этом продолжает называть перешагнувшую рубеж канрэки Котоэ Сайондзи «одзё-сама».

— То есть… получается…

— Да, вы, вероятно, уже догадались, не так ли? Важны именно те слова, которые произнес дворецкий Ёсида, когда вы вместе ворвались в спальню Юри-сан. Едва он вошел в комнату, как тут же воскликнул: «Что случилось, одзё-сама?!» Вы, одзё-сама, совершенно естественно подумали, что Ёсида обращался к раненой Юри-сан, однако на самом деле он говорил с Котоэ-сама. А это значит, что в той запертой комнате, помимо Юри-сан, находился еще один человек — Котоэ Сайондзи. И если одна из них — жертва, то вторая, несомненно, преступница.

— Вот оно как… Котоэ-сан — преступница… И все время находилась внутри той комнаты…

— Одзё-сама, я понимаю, почему вам трудно принять этот факт. Но ведь вы не могли внимательно осмотреть каждый уголок той комнаты перед тем, как войти. А там было множество мест, где с легкостью удалось бы спрятаться: за книжным шкафом, например, или же под письменным столом, или даже просто в дальнем углу комнаты… Котоэ-сама всего-то и нужно было, что затаиться на несколько секунд, и в той спальне она без труда смогла это сделать. Вы, одзё-сама, вбежали в комнату и, ничего не заметив, сразу же устремились к постели, где лежала раненая Юри-сан. А вот Ёсида-сан, в свою очередь, обнаружил прятавшуюся Котоэ Сайондзи — это его так ошеломило, что у него невольно вырвалось восклицание: «Что случилось, одзё-сама?!» Однако, будучи полностью поглощенной состоянием Юри-сан, вы даже и не заметили, что преступница находилась прямо у вас за спиной. Когда же вы наконец оглянулись, то в комнате уже собралось множество людей, вот почему в ваших глазах Котоэ-сама оказалась просто одной из тех, кто прибежал на шум. Затем же в спальне появилась Миюки-сан и спросила: «Что случилось с тетушкой Котоэ?»

— Точно, Миюки-тян ведь знала, что, говоря «одзё-сама», дворецкий Ёсида имел в виду Котоэ-сан.

И лишь тут Рэйко осознала, какую важную роль она сама сыграла в этом деле.

— Выходит… тем, кто помог преступнице выбраться из запертой комнаты, была я сама? Это я выставила спрятавшуюся в спальне жертвы преступницу за дверь вместе с остальными?!

— К сожалению, именно так. Когда вы приказали всем собравшимся выйти в коридор, Ёсида-сан, вероятно, сразу заметил вашу ошибку. В ней он увидел крошечный шанс спасти Котоэ Сайондзи от позора, который неминуемо пал бы на нее, если бы ее обвинили в совершении преступления. Поэтому он, сделав вид, что покорно следует вашему приказу, сказал что-то вроде: «Господа, давайте поступим так, как предлагает Хосё-сама». Однако едва они вышли в коридор, как между ними произошло серьезнейшее обсуждение образовавшегося положения.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь