Книга Китайская гувернантка, страница 82 – Марджери Аллингем

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Китайская гувернантка»

📃 Cтраница 82

“Нет”, - раздраженно сказал Юстас. “Вы просто говорите нам, что это вопрос времени”.

“Нет, я говорю, что это вопрос доказательств. Полиция, естественно, хочет возбудить дело. Но если их подозреваемый сможет доказать, где он был в течение вероятного периода совершения преступления, им придется подумать еще раз, не так ли? Они должны продлить сроки или найти другого подозреваемого ”.

Юстас вздохнул. “Я не могу поверить, что полиция, наша полиция, работает подобным образом”, - сказал он. “Однако я слышу, что вы говорите. Могу я узнать, о чем вы хотите спросить Тима?”

“Вы хотите знать, сделал ли я это, не так ли, сэр?”

Молодой человек, стоявший за стулом Джулии, устало задал вопрос. Он выглядел очень усталым, стоя, засунув руки в карманы, темные круги под его глазами подчеркивали их цвет. “Ну, я этого не делал”. Он потер рукой затылок, потянул себя за ухо и рассмеялся. “Это был такой чертовски глупый поступок!”

“Безнравственная вещь!” Быстро вставил Юстас. Он явно подталкивал, скорее, как если бы подталкивал младшего на бизнес-конференции, когда оппонент был не слишком умен.

“Но также и слабоумная!” Тим заговорил с внезапной нежностью, его теплота была заметна рядом с более холодным характером пожилого человека. “Во-первых, закон обязывает их быть полностью застрахованными, а здание явно нуждалось в капитальном ремонте. Пожар, возможно, спас их жизни. Нет, если бы я почувствовала, что хочу отомстить братьям Сталкей, и, честно говоря, мне это никогда не приходило в голову, мне нужно было просто рассказать эту историю всем, кого я встречала. ‘Детективная фирма старьевщиков избила собственного клиента в неуклюжем рвении’. Где бы я ни упоминал об этом, это не могло принести им никакой пользы, и они вряд ли могли подать в суд ”.

“Хорошо!” Советник Корниш весело вытер глаза. Казалось, шутка его позабавила сверх всякой меры. “Я понял суть. Я удовлетворен. Теперь я хочу точно услышать, зачем вы приходили ко мне вчера.”

“Я тебе говорила. Я узнала твое имя от сапожника с Ориент-роуд. Это было до того, как пришел Рон Сталкей и у нас была заварушка. Я ждал там, разговаривая с ним, наверное, около часа. Он ветеран войны 1914 года — симпатичный безногий маленький парень, который все говорит и говорит с набитым ртом. Ты его знаешь? Я полагаю, что большинство людей в Эбфилде знают.”

“Да, я его знаю. Его зовут Том Трей. Вы встречались с его сестрой Дорой?”

“Я не видел там ни души, пока не приехал Рональд Сталки. После того, как мы начали колотить друг друга ремнями, там, конечно, была толпа. Вечером я вернулась, чтобы возместить ущерб, который мы нанесли в магазине, но Трей был вполне доволен этим и напомнил мне, что он велел мне пойти и повидаться с тобой. Что я и сделала.”

“Но это означает, что вы можете доказать, что были в Эбфилде раньше, чем мистер Корниш смог сообщить об этом полиции?” Потребовал ответа Юстас.

“Да, я знаю. Я говорила тебе. Я не поджигала офис Сталкей”.

“Тем не менее”, - настаивал Юстас, когда Советник прервал его в его собственном доме.

“Это у меня есть”, - сказал он Тиму. “Что я хочу знать, так это почему? Как, по-твоему, я мог бы тебе помочь?”

Мисс Айчесон больше не могла этого выносить. “Но я все это объяснила тебе, когда уговаривала тебя приехать на станцию Терстейбл Инн сегодня утром. Иначе вы бы не пришли, не так ли?” Она говорила с другого конца комнаты, ее голос был более похож на звук флейты, чем когда-либо. Советник покраснел.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь