Книга Преступление в Блэк-Дадли, страница 113 – Марджери Аллингем

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Преступление в Блэк-Дадли»

📃 Cтраница 113

Мистер Кэмпион немного замялся.

– Разумеется, я, как и все, хотел бы поймать Симистера, – наконец произнес он.

– Так это же ваш шанс, – быстро обернулся молодой американец. – Может, случай и выглядит безнадежным, но, в конце концов, самого страшного пока удалось избежать.

– Мой дорогой юный оптимист, – предостерегающе проговорил мистер Кэмпион, – по сути, вы говорите мне: «Намечается славная война, давайте к нам, в первые ряды!»

Что бы он ни хотел сказать дальше, его прервал стук во входную дверь.

– Половина второго, – заметил мистер Кэмпион. – Прошу меня извинить.

Он вышел из комнаты и вскоре вернулся со свежим выпуском вечерней газеты, улыбаясь и весело щебеча:

– А вот теперь можно и подобающе одеться. Жаль, архидьякон одолжил мою рубашку…

Его взгляд скользнул по колонке экстренных новостей, и внезапно выражение лица у него изменилось. Он протянул газету своему гостю.

«Известный американец чудом избежал смерти!» – гласил заголовок заметки.

Судья Крауди Лоббетт едва не угодил в аварию возле отеля в Стрэнде! Его такси выехало на тротуар и врезалось в витрину магазина сегодня в полдень. Пострадавших нет.

– Боже мой! – Марлоу Лоббетт спешно направился к двери. – Мои родные не знают, где я. Я не оставил им вашего адреса! Изопель будет в ужасе. Нужно немедленно с ними связаться.

– Подождите меня! – крикнул мистер Кэмпион и скрылся в спальне. – Я не собираюсь быть секундантом.

– Не думаю, что я вас понял, – вновь возник в дверях Марлоу Лоббетт.

– Я лично выйду на эту дуэль, – был ответ.

Глава 3

Мистери-Майл

Посреди серого заболоченного побережья Саффолка, в пятнадцати милях от железнодорожной станции, лежала деревенька Мистери-Майл, соединенная с материком лишь узкой главной улицей в окружении непроходимых илистых равнин и светло-серого солончака.

Деревню назвали так потому, что летом и зимой в долинах у подножия небольшого холма, на котором она обреталась, появлялось кольцо непроглядного тумана. Как и многие деревушки Саффолка, Мистери-Майл была скорее поместьем с кучей пристроек, чем населенным пунктом. Полдюжины коттеджей, почта, пасторский дом относились к предместьям Мэнора – местной хозяйской усадьбы.

В прежние времена земли вокруг Мэнора позволяли сквайру без каких-либо трудностей кормить и содержать армию слуг; и, за исключением сожжения ведьм во время правления Якова I, когда почти треть населения была казнена за практики более странные, чем некромантия, деревушка Мистери-Майл наслаждалась долгим мирным временем. Хотя постепенно она все же пришла в упадок.

Местные семьи переженились и образовали один большой род, где все были той же крови, что и Пейджеты, управители Мэнора. После смерти отца нынешний сквайр Джайлз Пейджет и его сестра еще в юном возрасте получили в наследство усадьбу и бесполезные земли, а также скромное либо почти отсутствующее содержание, а вдобавок – два-три десятка жителей деревни, которые смотрели на молодых господ как на своих традиционных кормильцев.

В поместье, опоясанном раскидистыми вязами, горела всего одна люстра, ее свет мерцал в гигантских окнах. Это было длинное, с низкой многоскатной крышей здание, вероятно построенное в начале шестнадцатого века и с тех пор поддерживаемое в хорошем состоянии. Нависающий фасад укрывал розовые кусты под карнизами, перемычки окон располагались довольно низко, своим черным цветом подчеркивая красоту окружавшей их лепнины.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь