Книга Трое храбрых, пятеро справедливых, страница 154 – Ши Юй-Кунь

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Трое храбрых, пятеро справедливых»

📃 Cтраница 154

– Меня зовут Цзинь Му-дань, я дочь Цзинь Хуэя.

Чиновник поднялся, и на лице его засияла улыбка:

– Оказывается, это моя племянница! Какая счастливая встреча!

– Кто вы, господин? Почему называете меня племянницей?

– Я – Шао Бан-цзе, друг твоего отца, – улыбнулся чиновник, усадил Цзя-хуэй и спросил: – Куда это, дорогая племянница, ты собралась, что пришлось нанимать лодку?

О том, что ответила девушка, вы узнаете из следующей главы.

Глава 91

Благородная барышня, спасенная от смерти, признает Чжан Ли отцом. Маленький Храбрец попадает на пир и знакомится с Ши Юнем

Итак, выдавая себя за барышню, Цзя-хуэй сказала Шао Бан-цзе, что родители отправили ее в Тансянь лечиться.

– Твой отец поступил необдуманно, – покачал головой чиновник. – Как можно было отпустить в дальний путь слабую девушку?

– Сколько раз ездили в Тансянь, и никогда ничего не случалось, – не моргнув, соврала Цзя-хуэй.

– Мне следовало бы самому отвезти тебя домой, да недосуг, – продолжал Шао Бан-цзе. – А не поехать ли тебе в Чанша? Со мною едут жена, дочери – скучать не будешь.

– Вы так добры, что я не смею отказаться! – воскликнула Цзя-хуэй.

Шао Бан-цзе приказал служанкам отвести девушку в лодку к жене.

Через несколько дней они достигли Мэйхуаваня, откуда начинались два пути: на юго-восток – к Чанша и на северо-запад – к Люйятань.

В селении Люйятань жили тринадцать рыбачьих семей, и был среди них один по имени Чжан Ли, лет сорока, женатый на урожденной Ли, женщине весьма достойной. И вот как-то ночью Чжан Ли поехал на ловлю, закинул сети, а когда стал вытаскивать, сети оказались на редкость тяжелыми.

– Иди-ка сюда, – позвал он жену. – Видно, крупная рыба попалась, помоги вытащить!

Но в сетях вместо рыбы оказалась утопленница. Рыбак в сердцах плюнул и приказал:

– Брось ее в воду!

– Погоди! Может, она живая? Живая! – крикнула женщина, приложив к сердцу девушки руку, и принялась растирать ей ладонью грудь. Тотчас же изо рта и из носа полилась вода, и вскоре утопленница ожила.

На вопрос женщины, кто она такая, Му-дань ответила:

– Я служанка начальника уезда Тансянь. Плыла в лодке встречать нашу барышню, оперлась на оконную раму, а рама сорвалась с петель, и я упала в воду.

– Детей у нас нет, – шепнула мужу женщина, – а девушка – настоящая красавица. Давай ее удочерим.

– Делай как знаешь, – ответил муж.

Тогда Ли обратилась к девушке, и та, не раздумывая, согласилась.

Дома женщина дала Му-дань сухую одежду, напоила горячей похлебкой и чаем. Постепенно озноб прошел, и к девушке вернулись силы.

Едва рассвело, жена приказала Чжан Ли:

– Продай рыбу и купи чего-нибудь повкуснее, дочка наша жила у начальника уезда, к бедности не привыкла.

Вскоре односельчане начали замечать, что рыбак покупает много разной еды, и не переставали удивляться: неужели, вопреки благоразумию, супруги изо дня в день объедаются! В дом стали захаживать любопытные. Один из них как-то увидел девушку, красивую, будто лунная фея[74]. Весть мгновенно облетела селение. А в селении, надобно вам знать, жил в то время некий Ши Юнь, человек справедливый и потому всеми уважаемый. К нему и пошли за советом, как лучше поздравить Чжан Ли.

– Живем мы бедно, – сказал Ши Юнь, – но поздравить односельчанина должны, чтобы не уронить чести. Поэтому я вот что предлагаю сделать. Соберите за три дня улов и принесите мне. Что надо на пропитание – оставим. Остальное продадим, а на вырученные деньги купим вина. Брат, – обратился он к человеку по имени Ли Цзи-лао. – Придется тебе нам помочь. Ты грамотный и будешь вести счет.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь