
Онлайн книга «Трое храбрых, пятеро справедливых»
Но кормилица от служанки ничего не добилась. Утеряв подвеску, Цзя-хуэй от расстройства слегла. Мать с дочерью были безутешны и не переставали лить слезы. Но тут вдруг кормилицу осенило. – Мой муж наймет лодку, мы отвезем барышню в Тансянь, к ее дяде, и Цзя-хуэй с собой прихватим, – сказала она. Но девушка никак не соглашалась, насилу ее уговорили. Тем временем Цзинь Хуэй удалился в кабинет и даже не удостоил взглядом юношу, который почтительно его приветствовал. Ши Цзюнь подумал, что надоел хозяину, сказал, что собирается в дорогу, на что Цзинь Хуэй ответил: – Давно пора! Резкий тон оскорбил юношу, он вспыхнул, позвал своего слугу и велел седлать коней. Потом покинул кабинет, даже не поклонившись на прощанье. Как только юноша ушел, Цзинь Хуэй вернулся во внутренние покои. Завидев мужа, госпожа Хэ упала на колени: – Простите, виновата! – В чем виновата? – спросил муж. Госпожа Хэ призналась, что отправила дочь в Тансянь. Она так плакала, что Цзинь Хуэю стало ее жаль, и он смирил свой гнев, сказав: – Не плачь. Раз так случилось, что поделаешь! Вернемся теперь к барышне, чьи злоключения только начинались. Лодка, которую нанял муж кормилицы У Нэн, оказалась, на беду, разбойничьей. Она принадлежала братьям Вэн Эру и Вэн Да и еще одному лодочнику по имени Ван Сань. У злодеев, как только они увидели красивых девушек и узел с вещами, загорелись от жадности глаза. Не успели отчалить, как Вэн Да крикнул: – Надвигается буря! Лодку направили в глухую заводь, и старший из разбойников сказал У Нэну: – Надо помолиться духам и принести жертвы. – Где же взять курительные свечи? – У нас есть все, что нужно, вам только придется заплатить. – Сколько? – Тысячу двести цяней. – Почему так много? – Курица, рыба, баранья голова, курительные свечи да жертвенные деньги – все это, по-твоему, дешевле стоит? Пришлось У Нэну раскошелиться, но стоило ему увидеть на носу лодки три блюда: одно с облупленной бараньей головой, второе с курицей, объеденной со всех сторон, и, наконец, третье с высохшей рыбешкой, как он сердито закричал: – И за это тысячу двести цяней?! – Совершенно верно, – спокойно подтвердил Вэн Эр. – И еще триста цяней за вино. – Нечего меня морочить! – вышел из себя У Нэн. – Не желаешь платить, тогда сам иди задабривай духов! – сказав это, Вэн Да сбросил У Нэна за борт. Услыхав шум, кормилица выглянула из каюты, увидела, что дело плохо, и стала звать на помощь. Но к ней подбежал Ван Сань, ударом кулака сбил ее с ног. Только успела Му-дань выломать окошко и прыгнуть в воду, как в каюту ворвался Вэн Да. Он подбежал к Цзя-хуэй и схватил ее за руку. – Не бойся, красавица! Давай с тобой потолкуем! Цзя-хуэй с перепугу без памяти рухнула на пол. Кормилица между тем продолжала вопить: – Спасите, спасите! Вдруг откуда-то, словно на крыльях, подлетела небольшая лодка. Вэн Да, Вэн Эр и Ван Сань живо попрыгали в воду. Те, что подплыли, перебрались в лодку, где были кормилица и служанка, и нашли обеих женщин в каюте. Когда выходили, кормилица успела шепнуть Цзя-хуэй, чтобы та выдавала себя за барышню. Появились две служанки, подхватили Цзя-хуэй под руки и помогли перебраться в казенную лодку, где на корме восседал в кресле человек, по всему судя, чиновник. – Откуда эта девушка? – спросил он. – Как ее фамилия? Цзя-хуэй низко поклонилась и ответила: |