Книга Трое храбрых, пятеро справедливых, страница 152 – Ши Юй-Кунь

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Трое храбрых, пятеро справедливых»

📃 Cтраница 152

– Неправда! – не отставала девочка и дернула Цзя-хуэй за рукав.

– Сказано тебе, нет цветов! Что привязалась?

Случайно взгляд Син-хуа упал на землю. Она увидела маленький сверток, подняла его, спрятала в рукав и, продолжая ворчать, пошла в комнату своей госпожи, наложницы Цяо-нян.

– Ты где была, – спросила ее госпожа, – и почему ворчишь?

– Эта противная Цзя-хуэй нарвала цветов, а мне ни одного не дала, когда я ее попросила, да еще толкаться вздумала. Зато я ей сверток не отдам, который она обронила.

– Какой сверток? Ну-ка, покажи!

Дело в том, что Цяо-нян ненавидела барышню и ее служанку. Вы спросите почему. Сейчас узнаете. Господин охладел к Цяо-нян, и она взяла себе в любовники письмоводителя. Однажды они уединились в садовой беседке, но в сад неожиданно пришли барышня и ее служанка. Письмоводитель струсил и убежал. После этого случая Цяо-нян возненавидела барышню и Цзя-хуэй, помешавших ее свиданию, и решила их погубить.

Вот для чего ей и понадобился платочек.

– Отдай его мне, – попросила она Син-хуа. – Хочешь, я дам тебе за него кофточку?

– Нет-нет! Вы еще в прошлый раз мне обещали, когда я относила господину письмоводителю записку, а до сих пор так и не дали!

– Что вспоминать о старом, – перебила госпожа служанку. – Я прямо сейчас дам тебе кофточку, и не простую, а на подкладке. Только смотри не проболтайся!

Син-хуа обещала.

И вот однажды, когда Цзинь Хуэй вернулся поздно вечером, наложница встретила его у дверей, опустилась на колени и промолвила:

– Я хотела бы доложить вам, господин, об одном деле, весьма важном, но прежде взгляните вот на это. – И Цяо-нян протянула ему платок, в который была завернута подвеска.

Цзинь Хуэй прочел написанные на платке строки и молча удалился в кабинет.

Если хотите узнать, что приключилось дальше, прочтите следующую главу.

Глава 90

Му-дань покидает дом, чтобы укрыться от отцовского гнева. Цзя-хуэй встречается с Шао Бан-цзе и выдает себя за барышню

Цзинь Хуэй между тем был уверен, что наложница всю вину его дочери свалила на служанку нарочно, она только и думала, как бы сгубить Цзя-хуэй.

Всю ночь Цзинь Хуэй не смыкал глаз, а утром, воспользовавшись тем, что Ши Цзюнь куда-то отлучился, пошел в кабинет и в коробе для книг обнаружил яшмовую шпильку, которую некогда подарил дочери. Едва сдерживая гнев, он направился к жене и спросил:

– Где яшмовые шпильки, которые я подарил дочери?

– Раз ты ей подарил, должны быть у нее.

– Мне хотелось бы на них взглянуть.

Госпожа Хэ немедля отправила за шпильками служанку. Вскоре служанка вернулась с одной шпилькой, сказав:

– Вторая пока не нашлась, барышня ищет.

Цзинь Хуэй прогнал служанку и набросился на госпожу Хэ с упреками.

– Нечего сказать, хорошую ты воспитала дочь. Ты только погляди, чем занимается девчонка! – Цзинь Хуэй вытащил из рукава шпильку и подвеску и бросил госпоже Хэ.

– Где вы нашли ее? – удивилась госпожа Хэ.

Цзинь Хуэй все рассказал жене и заявил:

– Знать ее больше не желаю, эту дрянь! Пусть через три дня, не позднее, лишит себя жизни!

Он круто повернулся и вышел из комнаты… Госпожа Хэ побежала к дочери и, захлебываясь от слез, передала свой разговор с отцом. Му-дань тоже залилась слезами, долго плакала, потом наконец взяла себя в руки и сказала:

– Эта история мне непонятна! Велите кормилице обо всем расспросить Цзя-хуэй.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь