
Онлайн книга «Трое храбрых, пятеро справедливых»
Но в это время по дереву на землю спустился человек. Это был Цзян Пин. – Брат Юй-тан, видно, рехнулся, – сказал он. – Так стоит ли из-за него вешаться? Они потолковали между собой и решили идти к Бао-гуну – сказать, что Бай Юй-тана им разыскать не удалось, повиниться и просить прощения. – За свое преступление я заслуживаю десяти тысяч смертей! – воскликнул Лу Фан, опускаясь на колени. Цзян Пин встал на колени рядом с ним. Сюй Цин, до этого сидевший подле Бао-гуна, вскочил с места и последовал их примеру. – Благородный Лу и вы, молодцы, пришли в столицу во имя защиты справедливости, – сказал Бао-гун, – никакой вины за вами я не вижу. Встаньте, прошу вас, потолкуем! Узнав от Бао-гуна, что Ма Хань, раненный отравленной стрелой, лежит без памяти, Лу Фан вызвался пойти к Хань Чжану взять спасительное снадобье. Но Цзян Пин его отговорил: – Если Хань Чжан примет сторону Бай Юй-тана, вы у него ничего не получите. Позвольте, я хитростью выманю у Хань Чжана снадобье, а его самого заставлю покинуть столицу. И Цзян Пин открыл Лу Фану свой план. Цзян Пин вошел в башню Учености, приветствовал братьев и сказал: – Наш третий брат Сюй Цин ранен отравленной стрелой. Брат Лу Фан перенес его в рощу, а дальше нести не может. Надо ему помочь. Хань Чжан немедля последовал за Цзян Пином. Когда они вышли из башни, Цзян Пин спросил: – Брат Хань Чжан, где твое снадобье? Хань Чжан молча снял с пояса небольшую сумочку и протянул Цзян Пину. Тот нащупал в ней две пилюли, быстро их вынул, оторвал от халата две пуговицы, завернул в записку, сунул в сумочку и отдал Хань Чжану. Тот ничего не заметил, а Цзян Пин, пользуясь темнотой, отстал на несколько шагов и со всех ног бросился в ямынь. Хань Чжан между тем не нашел в роще ни Лу Фана, ни Сюй Цина. Цзян Пин тоже исчез. Тогда Хань Чжан вернулся в башню и рассказал Бай Юй-тану о странном поступке четвертого брата. Бай Юй-тан тоже заподозрил неладное. Тут Хань Чжан случайно ощупал сумочку и невольно воскликнул: – Ой, что это там? На пилюлю не похоже! В сумке вместо пилюлей лежали две пуговицы, завернутые в записку. В ней говорилось, что Лу Фан просит Хань Чжана связать Бай Юй-тана, чтобы легче было его схватить и выдать властям. – Все это козни Цзян Пина, – сказал Хань Чжан. – Уж лучше мне отсюда уйти. Он вскочил и скрылся за дверью. Тем временем Цзян Пин возвратился в ямынь со спасительными пилюлями. Их растворили в воде, влили в рот раненому, и он сразу очнулся. Когда вечером следующего дня Цзян Пин снова пробрался в башню Учености, Бай Юй-тана там уже не было. Оказалось, что он побывал на постоялом дворе и забрал свои вещи… Как-то раз Чжао Ху переоделся торговцем и незаметно вышел из города. Шел он не торопясь, пока не почувствовал, что проголодался. Зашел в небольшой трактир и попросил принести еду. Рядом за столиком сидел старик, лицо его было печальным. Полными слез глазами смотрел он на Чжао Ху. – Что вам угодно, почтенный? – спросил молодец, проникшись к старику жалостью. – Простите, я проголодался, а платить нечем. Хотел у вас попросить, да как-то неловко. – Пустяки! – сказал Чжао Ху. – Присаживайтесь, я угощу. Старик пересел к нему, но есть ничего не стал и по-прежнему ронял слезы. – Отчего же вы не едите, что с вами? – спросил Чжао Ху. – У меня такое несчастье, что и рассказать невозможно! |