
Онлайн книга «Трое храбрых, пятеро справедливых»
– На крыше люди! Чжань Чжао выхватил меч, в несколько прыжков очутился на втором этаже и выглянул в окно. Один из непрошеных ночных гостей уже добрался до стрехи. Храбрец с Юга пустил в противника стрелу, тот покачнулся и полетел вниз. Но в следующий же момент яркая вспышка ослепила Храбреца, у самого его уха просвистела стрела и вонзилась в плечо стоявшему позади Ма Ханю. Стрела, надобно вам сказать, была ядовитой, но об этом речь пойдет дальше. Чжань Чжао изловчился и прыгнул на крышу. Там в это время находился еще один противник, он принял позу «ветер сметает опавшие листья» и взмахнул резаком. Храбрец ударил мечом, и резак разломился надвое. Противник же поспешил скрыться за коньком крыши. После этого Храбрец направился прямо в кабинет Бао-гуна. Туда уже привели одного из ночных гостей, крепко связанного. – Ты кто? – спросил Бао-гун. – Что тебе понадобилось здесь ночью? – Я – Сюй Цин, Мышь, Проникающая сквозь Горы, – смело ответил тот. – Пришел спасать своего старшего брата Лу Фана. Позвольте мне хоть повидать его, а потом я готов принять смерть! – Так это, оказывается, третий из справедливых! – воскликнул Бао-гун и приказал снять с пленника веревки. – Где мой брат Лу Фан? – спросил Сюй Цин и, узнав, что Лу Фана освободили, заулыбался: – Неудивительно, что люди называют господина Бао справедливым! А теперь позвольте мне отправиться на поиски моего старшего брата! Только он это сказал, как вбежал посыльный. – Господин Лу Фан просит разрешения войти! Если вы не знаете, зачем пришел Лу Фан, прочтите следующую главу. Глава 46 Цзян Пин хитростью завладевает целебным зельем и заставляет Хань Чжана уйти. Чжао Ху переодевается купцом и знакомится с Чжао Цином Вернемся к Лу Фану, которого мы оставили в башне Учености. В третью стражу туда пришли Хань Чжан и Цзян Пин и, увидев Лу Фана, очень удивились. – Как вы сюда попали, старший брат? Лу Фан рассказал все, как было. Тогда Цзян Пин повернулся к Хань Чжану и Бай Юй-тану: – Говорил я, незачем соваться в ямынь, так брат Сюй Цин меня не послушался, вот и приключилась неприятность! Хань Чжан рассказал о происшествии в кайфынском ямыне. – Беда, – сокрушенно вздохнул Лу Фан. – И все из-за Бай Юй-тана! – Не один он во всем виноват, – возразил Цзян Пин. – Не один? – усмехнулся Лу Фан. – Да не вздумай он искать Придворного Кота, нам незачем было бы ехать в столицу! Цзян Пин не вытерпел: – Что сделано, то сделано, и нечего всю вину валить на Бай Юй-тана. Разве не озаряют нас лучи его славы? Хотелось бы мне знать, как намерен сейчас поступить брат Лу Фан? – По-моему, брата Бай Юй-тана следует отвести в кайфынский ямынь, – ответил Лу Фан. – А я буду просить господина министра заступиться за него перед государем. Глаза у Бай Юй-тана стали круглыми от гнева. – Не бывать этому, – заявил он. – Уж лучше я приму смерть! – Может быть, брат Юй-тан, у тебя кровная вражда с Храбрецом? – спросил Лу Фан. – Никакой вражды между нами нет. Просто мне ненавистно его прозвище Придворный Кот. – Ты подводишь меня, брат Юй-тан. Бао-гун так милостиво со мной обошелся, и я обещал во что бы то ни стало тебя разыскать. – Гм! – усмехнулся Бай Юй-тан. – Бао-гун милостиво с вами обошелся! Что ж, выдайте меня – по крайней мере, получите награду! Оскорбленный Лу Фан молча вышел, перебрался через садовую ограду, поднял ненароком голову и увидел на дереве толстый сук. Тогда он снял с себя пояс, накинул его на сук, а другой конец, завязанный петлей, надел на шею. |