
Онлайн книга «Загадка Ледяного пламени»
Клик писал, пока не стемнело и не взошла луна, окрасив серебром верхушки деревьев за садом. Запечатал письмо в конверт и положил его в карман. Затем поднялся, потягиваясь и зевая. Мистер Нэком приоткрыл глаза, заморгал и поднял голову. – Не пора ли на боковую? – сонно спросил он. – Почти, – сказал Клик. – Как насчет выкурить по трубочке и прогуляться по саду перед сном? Отлично, старина! Хозяюшка, не против, если мы пройдем через кухню? Миссис Костиван не возражала, но, опасаясь, что они не вполне знают дорогу, вышла проводить их. Когда они остались в кромешной темноте и раскурили трубки, на кухне тут же погасили свет. Они поняли, что хозяйка села у окна наблюдать за ними. Вспышка зажженной спички позволила им не только разжечь свои трубки, но и дать кое-кому нужный сигнал. Три раза они не торопясь прошлись взад и вперед по саду, болтая, прежде чем Клик, поравнявшись со сломанной изгородью и зарослями бузины, шепотом не предупредил: «На следующем круге приготовьтесь. И не забудьте передать трубку», – и они развернулись и снова зашагали обратно к коттеджу. На четвертом круге прогулки Клик взволнованно закричал: «Заяц, ей-богу! Хватай его!» И оба гостя нырнули в кусты бузины. Чей-то голос завопил: «Ушел! Ну и шустрый же, гад, прости господи!» И в этот момент Хэммонд занял место Нэкома, а Петри занял место Клика. Миссис Костиван, которая видела, как они скрылись, бросилась в сад – и взору ее предстали оба постояльца. Они возвращались к дому, смеясь и подтрунивая друг над другом и над неудачной охотой на зайца, потом пошли на новый заход по саду, безмятежно попыхивая трубочками. И милая дама вновь скользнула в темноту. Вот так и получилось, что, когда трубки были выкурены, а курильщики разошлись по койкам, в ту ночь под соломенной крышей коттеджа Костиванов оказались Хэммонд и Петри. Глава XI Улики с мертвого тела Встороне от дороги, под покровом чащи, их ждал автомобиль с зачехленными фарами. За рулем сидел недремлющий Леннард. Нэком первым пролез сквозь сломанную ограду, а вскоре к нему присоединился Клик, задержавшийся, дабы убедиться, что все в порядке. – Эта парочка обожрет хозяев до последней крошки, а утречком затеют с ними игру в «делай как я», – засмеялся суперинтендант. – А теперь… что у нас по плану? – Как я сказал еще в доме, мистер Нэком, – начало активных действий. Гонка нам предстоит на всех парах. Леннард, подай мне тот мешок с глиной. Смотри в оба! Спасибо. Мистер Нэком, возьмите это письмо; я думаю, вы должны были догадаться, что я писал его вам. Прочтите, затем садитесь в машину и действуйте в соответствии с написанным. И никаких вопросов, пожалуйста, – на это нет времени. Просто поезжайте. Сделайте все, что требуется, – по дороге можете вернуть себе присущий вам облик столичного франта, – а затем возвращайтесь сюда как можно быстрее. Я буду ждать вас на этом самом месте. Это все. В подтверждение своих слов Клик стремительно закинул мешок на плечо и исчез в темноте леса. Но когда спустя полчаса Нэком вернулся, выполнив поручение, Клик все так же стоял, прислонившись к дереву, скрестив руки на груди, опустив подбородок и задумчиво наморщив лоб. – Вы прибыли всего на минуту раньше, мистер Нэком, – сказал он с легким вздохом, когда лимузин остановился и из него выпрыгнул суперинтендант. – Я тут как раз решал небольшую задачку из области арифметики, и ровно через шестьдесят секунд должен был бы найти ответ. Вот смотрите: мы имеем пространство в двести восемьдесят футов в длину и примерно три фута в ширину, а также промежутки между каждой балкой примерно в три с половиной ярда. Так сколько, по-вашему, кубических футов бруса толщиной в полтора дюйма и шириной в шесть дюймов потребуется, чтобы… Ладно, забудьте! Сейчас на это нет времени. Я разберусь с этим завтра. Идем – быстро! Нам предстоит немало работы, еще многое нужно успеть, прежде чем затрезвонят колокола. |