Книга Загадка Ледяного пламени, страница 138 – Мэри Э. Хэнши, Томас У. Хэнши

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Загадка Ледяного пламени»

📃 Cтраница 138

«Роберт мог бы спасти ее», надо же! Каким же образом, кроме как устранив препятствие, стоявшее на пути к их взаимному счастью. Теперь, с полученными по наследству драгоценностями, она вполне могла обрести счастье с другим. Не тут ли кроется объяснение?

– Возможно, вы хотели бы увидеть мистера Бристоля, – поспешно сказала она. – Я знаю, что он здесь, потому что тоже переживает из-за случившегося.

– Разумеется, хотел бы, – сказал Клик, и, когда она выходила из комнаты, ему показалось, что Паррадайн бросил ей вслед встревоженный взгляд.

– Знаете, я не могу понять поведения Бристоля после помолвки моей дочери с мистером Уинтоном, – сказал он. – Бристоль отсутствовал до вчерашнего дня, последнего перед свадьбой, затем неожиданно появился…

Он замолчал, когда дверь открылась и вошел Роберт Бристоль – типичный сельский джентльмен – с печатью беспокойства на бледном лице. Весь его вид говорил о бессонной ночи, и Клик, обратив внимание на его небрежно почищенную одежду и трясущиеся руки, прищурился. Но когда с первыми формальностями было покончено, Клик заговорил, как всегда в таких случаях, по-простецки изображая полнейшую некомпетентность.

– Вот вас-то я и хотел увидеть, мистер Бристоль, прежде чем подняться наверх. Я изрядно озадачен, но хотел бы знать, какие факты вы можете мне сообщить…

– Мне нечего вам сказать, – дрожащим голосом заявил молодой человек. – Для меня это было жутким потрясением. Видит бог, я ненавидел покойного и не мог заставить себя вернуться до тех пор, пока… То есть… Но я не мог удержаться, и когда я узнал, что случилось…

– От кого же вы узнали эту новость, мистер Бристоль? – резко спросил Клик.

– Ну, вроде бы от старого Твеллса. Он своеобразный персонаж, своего рода натуралист и все такое, – пробормотал Бристоль, запинаясь. – Он сказал, что ему сообщил об этом Уиллс, дворецкий, по пути к доктору Смиту, и когда я обогнал его…

– Постойте! – воскликнул Клик. – Скажите, где вы были в течение вечера?

– Большую часть времени – на электростанции. Я знаю одного из тамошних инженеров, и я чисто случайно оказался там, и так… так что… – Его голос затих, как будто он дал самое доходчивое из объяснений.

– Все понятно, – сказал Клик, вздергивая подбородок, в то время как мысли вихрем проносились в его голове. Какую связь это имело с внезапным отключением электричества именно в тот момент, когда было обнаружено убийство, и как связана с этим мисс Паррадайн? Не состояла ли эта парочка в сговоре? Но Клик больше ничего не сказал, только развернулся на каблуках и попросил отвести его наверх, в галерею, где все еще лежал мертвец.

Это было большое квадратное помещение, что называется, без архитектурных излишеств. Вдоль его унылых, оклеенных серыми обоями стен висели громадные портреты давно умерших предков владельца Мэнор-Лодж, странствующего в неведомых краях. На маленьких столиках располагались витрины с диковинами, собранными Энтони Уинтоном. Свет поступал через одно-единственное большое окно. Очевидно, что неведомому злоумышленнику спрятаться здесь было негде. Клик отпустил агента в штатском, дежурившего на месте преступления, велев Калверту, немедленно доставленному по его просьбе, открыть жалюзи, и приступил к осмотру трупа.

Как и сказал мистер Нэком, на теле не было никаких ран или следов насилия.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь