
Онлайн книга «Загадка Ледяного пламени»
– Да. Незадолго до того, как прибыла в Англию. Я путешествовала по Тунису – там необходимо иметь при себе оружие. А сэр Найджел Мерритон купил свой револьвер в Индии, скорее всего у представителей той же самой французской фирмы. Знаю, подобное совпадение практически невозможно, – Антуанетта печально улыбнулась. – Но это действительно так. Мой револьвер всегда лежал в ящике секретера, и у меня никогда не возникало необходимости использовать его по эту сторону Ла-Манша. Тем вечером я рано легла спать – у меня страшно болела голова. Мой дядя может это подтвердить. В тот вечер он проводил меня до спальни и сидел со мной, пока я не уснула. До вчерашнего вечера мне не было известно, что из этого оружия стреляли, пока я не стала искать в секретере писчую бумагу. Тогда я совершенно случайно взяла в руки револьвер и заметила, что в барабане не хватает одной пули. Возможно, он привлек мое внимание именно потому, что был точно таким же, как револьвер сэра Найджела. И я… – она неожиданно запнулась, словно сдерживая рыдания, но быстро взяла себя в руки и продолжала: – Скажите, сэр, ведь есть же какой-то способ спасти мистера Мерритона? Он ведь никого не убивал! И можно ли каким-то способом узнать, кто пользовался моим револьвером? Кто из него стрелял? К концу речи голос Антуанетты поднялся на октаву и почти срывался. Многие из собравшихся в зале прослезились, и даже сам коронер смущенно закашлялся. В этот момент со своего места поднялся мистер Брелье. – Вы хотите что-то сказать по этому поводу? – поинтересовался коронер. – Боюсь, что моя племянница напрасно потратила ваше время, – спокойно объявил он. – Так вышло, что месяцев пять назад я сам стрелял из этого револьвера. Дело в том, что у нас в поместье был пес. Он покалечился… Помнишь Франко, Антуанетта? Его пришлось застрелить. Увы, мне пришлось самому сделать это. Хотя этот пес был мне очень дорог. Как бы сказать точнее… Верный друг. Я застрелил его, чтобы он не мучился. Из этого револьвера. С одного выстрела. Я говорил об этом Антуанетте, но она, должно быть, забыла… Так что боюсь, что все это может не иметь никакого отношения к случаю, который вы обсуждаете сегодня. Хотя один Бог знает, что бы я отдал за то, чтобы истина восторжествовала. Вот и все, что я хотел сказать… Он поклонился и сел, а потом взглянул на племянницу, словно приглашая и ее вернуться на свое место. – Боже мой, я и в самом деле забыла о том случае, – пробормотала Антуанетта. – Конечно, я подтверждаю все, что сказал мой дядя. Но я так волновалась, так волновалась! Однако подумайте, может, все же есть какой-то шанс… Вы меня понимаете? – Я сделаю все от меня зависящее, мисс Брелье, для того чтобы правосудие восторжествовало. Мне жаль, что ваши показания оказались бесполезны. Констебль, уведите заключенного. Я официально заявляю, что предварительное следствие и сегодняшнее заседание подтвердили виновность сэра Найджела Мерритона. Я вынужден исполнить свой долг. Теперь нам требуется оформить необходимые бумаги, – заключил свою речь коронер и подозвал клерка. * * * Слушание подошло к концу, но инспектор Клик так и не заявил об убийце, который прокрался ночью к нему комнату. Он заметил, что Боркинс поглядывает на него с некоторым удивлением, и теперь инспектор был уверен, что дворецкий знает об этом деле много больше, чем пытается показать. «Ничего, – решил инспектор Клик, – подождем. Есть и другие способы выяснить правду». |