
Онлайн книга «Загадка «Пурпурного императора»»
На следующий день мистер Нэком прибыл в «Хэмптон-АРМЗ». Присутствие знаменитого инспектора заставило констебля мистера Робертса распалиться от гордости за то, что ему позволено лично говорить с таким человеком. Он явно не помнил, чтобы когда-либо видел мистера Джорджа Хэдленда раньше. И если бы кто-нибудь сказал ему, что он находится в присутствии того самого лейтенанта, который почти месяц назад вовлек его в дикую погоню за ожившим трупом, он бы решительно отказался верить ушам и глазам. Однако мистер Нэком выслушал все, что констебль хотел доложить по поводу этой истории, и похвалил его за то, что он так быстро откликнулся на просьбу о помощи. В маленькую гостиницу пришел еще один посетитель – сэр Эдгар Брентон. – Рад, что вы приехали, – сказал он, обращаясь к мистеру Нэкому, после того как вежливо поздоровался с мистером Хэдлендом. – Теперь я вообще ничего не понимаю. Я вернулся в Чейн-Корт, чтобы сделать еще одну попытку, но обнаружил, что разбитое окно уже закрыто решеткой и ставнями – значит, там все еще кто-то есть. Вы не могли бы именем закона силой вторгнуться в этот дом? Мистер Нэком, когда я думаю, что мою дорогую девочку могут держать там пленницей, чуть с ума не схожу от страха, что способны с ней сделать эти дьяволы! Мистер Нэком сочувственно кивнул и украдкой взглянул на бесстрастное лицо Клика. – Я вас понимаю, сэр Эдгар, – ответил он, – но, знаете ли, врываться в чужой дом очень опасно. Тем не менее, возможно, существует объяснение насильственному удерживанию в доме молодой леди. Если за всем этим стоит мисс Чейн, можно, конечно, попытаться напугать ее появлением грабителей в соседних районах. Сообщить, например, насколько это рискованно – хранить в доме драгоценности. Он посмотрел на своего союзника, ожидая одобрения, и Клик с легкой улыбкой на губах кивнул. – Да, почему бы и нет? – сказал он. – Я бы хотел еще раз взглянуть на Чейн-Корт при дневном свете и найти источник этого ужасающего звука. – Значит, вы тоже слышали его? – поспешно вмешался сэр Эдгар. – Я уже начал думать, что у меня помутнение рассудка или что, в конце концов, старое суеверие правдиво. – Что за суеверие? – спросил Клик. – Будто в Чейн-Корте издавна обитает призрак воющей леди, которая предвещает смерть владельцу поместья. Такое ощущение, что за последнюю неделю ее слышали почти все. Я отказывался верить в это до вчерашнего вечера, пока наконец в нужный момент не очутился поблизости. Честное слово, от этого звука у меня кровь застыла в жилах. Что вы об этом думаете, мистер Хэдленд? – Очень многое, сэр, и это чистая правда, – ответил Клик. – Здесь явно замышляется что-то недоброе. Но меня не остановит какая-то там воющая леди, я при любых условиях намерен выяснить, что там происходит. А теперь, если вы готовы, сэр, мы можем пойти туда. Сэр Эдгар был готов, и все четверо, включая Доллопса, маячившего позади, направились к злополучному поместью. Безмолвный и мрачный, с закрытыми ставнями нижними окнами, дом возвышался в гнетущей тишине, которая была бесцеремонно нарушена звоном дверного колокольчика, разнесшимся по всему зданию. Но ответа не последовало. Не было слышно и звука приближающихся шагов, и сэр Эдгар, бледный и отчаявшийся, отступил на посыпанную гравием дорожку и заглянул в окна. Сделав это, он вскрикнул и указал вверх. Клик и Нэком подскочили к нему как раз вовремя, чтобы увидеть сморщенное и злое лицо мисс Чейн, смотревшей на них сверху вниз. Они видели, что она сильно разгневана, ибо, хотя они могли только догадываться о потоке брани, льющемся из ее дрожащих губ, угрожающий кулак, направленный в их сторону, предупреждал, что любые вольности, допущенные по отношению к ее обиталищу, будут сурово пресечены. Она сразу исчезла из виду, и сэр Эдгар повернулся к своим спутникам. |