Книга Дело «Тысячи и одной ночи», страница 138 – Джон Диксон Карр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дело «Тысячи и одной ночи»»

📃 Cтраница 138

– Потому что – что?

– Потому что… – она явно изменила то, что хотела сказать изначально, – потому что я позову остальных и мы вышвырнем его оттуда… А он засмеялся и сказал, что я этого не сделаю. Я тогда подумала: «Боже мой, если я не достану эти дурацкие гвозди и не поднимусь обратно, они же все сюда прибегут». Я поспешила в отцовскую мастерскую, схватила гвозди и выбежала оттуда, все это время он ни на шаг не отставал от меня и продолжал говорить и говорить. Он преследовал меня до самой лестницы, никогда не забуду эту его бороду, эту его шляпу и лицо, которое то и дело утыкалось мне куда-то над плечом, это было как в кошмарном сне. Я крикнула, чтобы он отстал от меня. Я сказала: «Убирайся сию же секунду! Если тебе так хочется меня видеть, приходи, когда я буду одна, только не сюда. Вон там окно, выметайся!» – затем я взбежала по лестнице. Думала, он кинется за мной, но он этого не сделал. Выбравшись наружу, я отдала Ринки гвозди, он как раз шел за ними, потом я походила немного вокруг лестницы, думала, вдруг он решит выйти из подвала. Но он не вышел, а мне хотелось уйти куда-нибудь, чтобы собраться с мыслями. Можете себе представить, что я чувствовала. Так что я направилась в Персидский зал, там было темно, и никто не должен был меня заметить. У меня так и крутилось в голове: «А вдруг он поднимется или, боже мой, а вдруг он!..» – Мириам вновь задумалась над тем, что говорит. – Ладно, что я там думала, это не так важно, я решила спуститься вниз и проверить, ушел ли он. Так что я отправилась туда во второй раз, и, конечно, подвал был пуст, хотя внутри все еще горел свет. Я ощутила, как из окна тянет сквозняком. Так что я сказала себе: «Ладно, он ушел, пока и этого хватит». А еще я подумала: «Фу! Зачем он отпустил бакенбарды?» Но можете себе представить, я все еще была ужасно расстроена, в таком состоянии я и взбежала наверх. Поднявшись, я столкнулась нос к носу с каким-то мужчиной, я была уверена, что это актер из агентства. Затем я отправилась к остальным на второй этаж, как вам и рассказывала Харриет.

Теперь все это дело раскрывалось, как книжный разворот, события медленно, но неотвратимо выстраивались в четкую закономерность, как я и предполагал с самого начала. Невозможно не испытать восторга оттого, что тысячи разрозненных кусочков головоломки сложились воедино.

– Когда впоследствии я увидела его мертвым в той повозке или, вернее сказать, на полу возле нее, я… Просто о чем еще я могла подумать? – спросила она. – Я попыталась позвонить Харриет и спросить, что мне говорить, что мне делать, Харриет очень умна, но…

– Минуточку, мисс Уэйд. Мы совсем позабыли о паре вещей, которые окончательно внесут ясность… Спускаясь в подвал в первый раз, вы взяли с собой кинжал и усы, верно? Прошу, не отрицайте этого. Мисс Кирктон сказала, вы не возражаете против того, чтобы об этом узнали. Зачем вы взяли туда с собой эти вещи?

Она продолжала неотрывно смотреть на меня, ее глаза делались все больше и больше.

– Говорю вам, – ее поразила какая-то новая мысль, – я его не убивала! Боже мой, я не убивала его! Об этом вы думаете? Об этом?

– Нет. Совсем нет. Успокойтесь, мисс Уэйд! Возможно, я сумею помочь вам ответить на этот вопрос. Но если пока не хотите отвечать, позвольте спросить вас вот о чем. Что вы сделали с ними после?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь