Книга Дело «Тысячи и одной ночи», страница 139 – Джон Диксон Карр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дело «Тысячи и одной ночи»»

📃 Cтраница 139

– Но я не знаю! Просто не знаю! Не могу вспомнить. Я начисто забыла о них, забыла, и все! Я совершенно ничего не помню о том, что с ними случилось после того, как я спустилась в подвал. Шок оттого, что я его там увидела… Про кинжал с усами я вспомнила только гораздо позже, и хотя я думала, думала и думала, я не смогла…

– На самом деле вы оставили их в подвале, правда?

– Скорее всего, – устало ответила она, – потому что я не помню, чтобы они были у меня, когда я поднялась оттуда.

– Наконец-то! – сказал я, подавшись вперед. – Мистер Маннеринг на самом деле все это время пребывал в полном неведении о том, что вы собирались разыграть его той ночью?

– Да!

– Подумайте хорошенько, прошу вас. Разве не правда, что вы надавали ему перед этим советов, чтобы он хорошенько подготовился и не позволил выставить себя дураком? Разве не правда, что вы хотели убедиться в том, что он сохранит лицо, поскольку вы так им хвастались перед всеми? Разве не правда, что вы не знали и не могли знать всех подробностей сценария вплоть до вечера пятницы? Верно же, что на тот случай, если всплывет что-нибудь новенькое, вы велели ему встретиться с вами в подвале музея непосредственно перед спектаклем, чтобы вы могли посовещаться? Уж не для этого ли вы позаимствовали у Холмса ключи от задних ворот, которые обычно всегда заперты? Не сделал ли, случайно, он дубликат своего ключа у Болтона на Арундел-стрит? Не вы ли велели ему войти через задние ворота и поговорить с вами через окно в подвале? Не потому ли вы с таким необычайным рвением бегали в подвал и за куртками, и за гвоздями, не позволяя никому другому сделать это? Правда же, что, спускаясь в подвал, вы увидели кинжал на ступеньке и подумали, как было бы забавно показать ему, чем они собираются «убивать» его? Не за этим ли вы подобрали кинжал? Подняв голову, вы увидели, что мисс Кирктон смотрит на вас, и уж не сказали ли вы тогда, что собираетесь «отдать эти штуки Сэму»? И уж не для того ли вы взяли и кинжал, и усы, чтобы она ничего не заподозрила? Уж не отнесли ли вы их тогда в подвал? Но там вместо Маннеринга вы столкнулись с Пендерелом. Верно ведь, что тогда вы бросили и кинжал, и усы, совершенно позабыв о них? И наконец, в соответствии с вашим планом Грегори Маннеринг должен был находиться за окном и слышать каждое слово из вашей беседы с Пендерелом? Разве нет?

После долгой паузы, когда в гробовой тишине можно было услышать любой скрип в доме, она закрыла лицо руками, как маленькая девочка, и разрыдалась.

– Да, – сказала она.

Два дня спустя, после потрясающего дознания, не принесшего, однако, никаких результатов, после обыска в некой квартире, были обнаружены определенные доказательства, и все встало на свои места. Два дня спустя я подал, снабдив пошаговым анализом преступления, на который предлагаю вам позже взглянуть, прошение об ордере на арест Грегори Маннеринга, обвиняемого в убийстве.

Глава двадцать третья

Коронное дело

В среду днем мне была назначена встреча с главным комиссаром-инспектором, прокурором и сэром Гербертом у него в офисе. Там я шаг за шагом изложил им суть дела, что и собираюсь повторить сейчас, со всей логичностью и тщательностью, какие мне доступны.

А потому ради полной ясности и четкости прошу вас забыть о показаниях Мириам Уэйд и обо всех доказательствах, дабы увидеть детали и события в том свете, в каком они предстали перед нами в самом начале. Я прошу вас не обращать особенно пристального внимания ни на конкретных персонажей, ни на определенные детали, но лишь внимательно следить за историей.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь