Книга Смерть в прямом эфире, страница 28 – Найо Марш

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Смерть в прямом эфире»

📃 Cтраница 28

В девять часов зазвонил телефон. Родерик Аллейн снял трубку.

– Это Слоун восемь-четыре-четыре-ноль-пять. Нет, вы ошиблись номером. Нет. – Он повесил трубку и повернулся к жене и гостю: – Пятый раз за два часа.

– Давай попросим другой номер телефона!

– Можем получить еще хуже. – Телефон снова зазвонил. – Это не восемь-четыре-четыре-ноль-шесть, – предупредил Аллейн в трубку. – Нет, я не могу отвезти три больших чемодана на вокзал Виктория. Нет, я не срочная круглосуточная доставка. Нет.

– Телефон доставки восемь-четыре-четыре-ноль-шесть, – объяснила миссис Аллейн лорду Майку Лэмпри. – Полагаю, номер был неправильно набран, но вы не представляете, как выходят из себя звонящие… А почему вы хотите быть полицейским?

– Это трудная и нудная работа, – начал Аллейн.

– О. – Лорд Майк вытянул ноги и критическим взглядом оглядел свои туфли. – Я и не воображал, что сразу начну клеить усы и переодеваться в штатское. Но я отвратительно здоров, сэр, силен как бык и не так глуп, как вы, должно быть, думаете…

Зазвонил телефон.

– Ну дайте же мне ответить! – настоял Майк и с видом победителя сказал в трубку: – Алло? – Некоторое время он слушал, улыбаясь хозяйке. – Боюсь, что… Погодите… Да, но… – Его лицо приобрело кроткое выражение. – Разрешите повторить ваш заказ, сэр, – проверка не повредит. Забрать из дома одиннадцать по Хэрроу-Гарденс, Слоун-сквер, один чемодан и срочно доставить в театр «Юпитер» мистеру Энтони Джиллу. Очень хорошо, сэр. Благодарю вас, сэр. Заказ принят.

Он положил трубку и с сияющим видом уставился на хозяев дома.

– Что, черт побери, ты затеваешь? – спросил Аллейн.

– Звонивший не желал ничего слушать. Я пытался его перебить.

– Но это может быть срочно! – вырвалось у миссис Аллейн.

– Дело действительно срочное – доставка для Тони Джилла в театр «Юпитер».

– Ну и зачем же…

– Я учился с ним в Итоне, – задумчиво сказал Майк. – Он на четыре года старше меня. И он всегда страшно задавался, когда я был еще никто и звать никак. Теперь я его проучу.

– Ты должен немедленно передать этот заказ в службу доставки, – твердо произнес Аллейн.

– Я доставлю этот чемодан лично – другого способа попасть на спектакль не найдешь. Я пробовал достать билет, но у них сегодня аншлаг.

– Ну, раз ты взялся за доставку, тебе следует поторопиться.

– А какой случай переодеться! Слушайте, – смущенно начал Майк, – не сочтите это безумным нахальством… Обещаю потом заехать и вернуть все до последней нитки…

– Прикажешь понимать, что моя одежда больше смахивает на форму грузчика, чем твоя?

– Может быть, у вас найдутся вещи попроще…

– Ради бога, Рори, – вмешалась миссис Аллейн. – Переодень уже его и отпусти. Главное – доставить чемодан этому несчастному.

– Согласен, – убедительно сказал Майк. – Это фантастически любезно с вашей стороны, вот как я считаю.

Аллейн увел его в прихожую и напялил на Майка старый перепачканный копотью макинтош, матерчатую кепку и кашне.

– Тебе не обмануть и деревенского дурачка в полном помрачении, – заключил он. – Но давай отправляйся.

Проводив взглядом машину Лэмпри, Аллейн вернулся к жене.

– Что теперь будет? – спросила она.

– Зная Майка, рискну предположить, что он окажется в лучших рядах партера, а потом поедет ужинать с ведущей актрисой. Кстати, сегодня играет Корали Бурн, очень красивая и на двадцать лет старше Майка, так что он гарантированно влюбится. – Аллейн потянулся за банкой с табаком и добавил после паузы: – Интересно, что случилось с ее мужем…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь