Книга Смерть в прямом эфире, страница 66 – Найо Марш

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Смерть в прямом эфире»

📃 Cтраница 66

– То есть мы отрезаны? – уточнил Кёртис-Вейн. – А если попробовать по этому берегу Вайнуи до слияния с Рангитату?

– Слишком тяжелый переход получится, даже для этих красавцев. – Боб указал на лендроверы. – Не проедем.

Наступило общее молчание.

– Неприятно, – заключил Кёртис-Вейн. – Особенно для миссис Бриджмен.

Новая пауза.

– Это так, – сказал Соломон Госс.

– Да, – с ноткой злорадства вставил Макхаффи, – а если установится жара, совсем неприятно будет.

– Прекращай, Мак, – сказал Боб.

– Ты же понял, о чем я!

Кёртис-Вейн сказал:

– Я не знаком с официальной процедурой в Новой Зеландии для случаев такого рода.

– Процедура такая же, как в Англии, – отозвался Соломон. – Сообщить в полицию как можно быстрее.

– Расследование?

– Разумеется.

– Вы один из нас, не правда ли? Барристер? – догадался Кёртис-Вейн.

– И адвокат. В нашей стране эти звания объединены в одно.

– Да, я знаю.

На группу пала чья-то тень – подошел молодой Клайв.

– Как она? – в один голос спросили Уингфилд и Госс.

– Нормально, – ответил Клайв. – Хочет побыть одна. Велела поблагодарить вас за помощь, – неловко добавил он, взглянув на Кёртиса-Вейна.

– Не за что. Рады были оказаться полезными.

Снова повисло молчание.

– Есть вопрос, – сказал после паузы Боб Джонсон, – который, я считаю, нужно выяснить.

Он встал.

До сих пор и он, и Уингфилд упорно молчали, если не считать традиционного тоста за первой кружкой. Теперь в интонациях проводника появилось нечто, заставшее всех врасплох. Боб ни на кого в особенности не глядел: его взгляд, устремленный вперед, казался одновременно сосредоточенным и безучастным.

– Когда мы закончили, я сходил туда, где был мост, – начал Боб. – О котором вы, – он указал на Уингфилда, – говорили. Он в расселине, застрял между камней. Конец торчит из воды.

Боб ждал. Уингфилд произнес:

– Я видел его, когда забирал снаряжение.

И тоже поднялся.

– Вы заметили берега? Ну, где лежали концы моста?

– Да.

Соломон Госс неловко вскарабкался на ноги.

– Простите, к чему вы клоните?

– Концы моста на добрых два фута перекрывали расселину. От бревен в земле остались глубокие вмятины, – сказал Боб.

Доктор Марк спросил:

– Ну и что, Боб? Что ты пытаешься нам сообщить?

В первый раз проводник в упор поглядел на Уингфилда.

– Да, – подтвердил Уингфилд, – я видел.

– Что вы видели, ради бога? – требовательно спросил доктор Марк. Он сидел рядом с Соломоном Госсом, но подался к Бобу Джонсону. – Выкладывай, Боб. Что у тебя на уме?

– Бревна двигали. Подтолкнули или вытянули на себя, – ответил Боб, – так что с одной стороны мост едва держался. Он сорвался, прочертив глубокие вертикальные борозды и выломав край берега. Этого нельзя не заметить.

Клайв нарушил затянувшееся молчание:

– Вы хотите сказать, что он наступил на мост и вместе с ним упал в ущелье? И его унесло наводнением?

– Похоже на то, – кивнул Боб Джонсон.

Мужчины безотчетно разделились на изначальные группы: туристы Уингфилд, Госс и Клайв – и охотники Боб, Кёртис-Вейн, доктор Марк и Макхаффи.

Вдруг Клайв заорал на Уингфилда:

– Ты на что намекаешь? По-твоему, это было подстроено?! Ты к чему клонишь, черт побери?

– К-клайв, замолчи, – кротко попросил Соломон.

– А вот не замолчу! Если тут что-то нечисто, я имею право знать. Она моя мать, а он был… – Клайв не договорил. – Если ему кто-то помог, мы должны знать. Ну, что? – настаивал он. – Дело нечисто?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь