
Онлайн книга «Смерть в прямом эфире»
– То есть мы отрезаны? – уточнил Кёртис-Вейн. – А если попробовать по этому берегу Вайнуи до слияния с Рангитату? – Слишком тяжелый переход получится, даже для этих красавцев. – Боб указал на лендроверы. – Не проедем. Наступило общее молчание. – Неприятно, – заключил Кёртис-Вейн. – Особенно для миссис Бриджмен. Новая пауза. – Это так, – сказал Соломон Госс. – Да, – с ноткой злорадства вставил Макхаффи, – а если установится жара, совсем неприятно будет. – Прекращай, Мак, – сказал Боб. – Ты же понял, о чем я! Кёртис-Вейн сказал: – Я не знаком с официальной процедурой в Новой Зеландии для случаев такого рода. – Процедура такая же, как в Англии, – отозвался Соломон. – Сообщить в полицию как можно быстрее. – Расследование? – Разумеется. – Вы один из нас, не правда ли? Барристер? – догадался Кёртис-Вейн. – И адвокат. В нашей стране эти звания объединены в одно. – Да, я знаю. На группу пала чья-то тень – подошел молодой Клайв. – Как она? – в один голос спросили Уингфилд и Госс. – Нормально, – ответил Клайв. – Хочет побыть одна. Велела поблагодарить вас за помощь, – неловко добавил он, взглянув на Кёртиса-Вейна. – Не за что. Рады были оказаться полезными. Снова повисло молчание. – Есть вопрос, – сказал после паузы Боб Джонсон, – который, я считаю, нужно выяснить. Он встал. До сих пор и он, и Уингфилд упорно молчали, если не считать традиционного тоста за первой кружкой. Теперь в интонациях проводника появилось нечто, заставшее всех врасплох. Боб ни на кого в особенности не глядел: его взгляд, устремленный вперед, казался одновременно сосредоточенным и безучастным. – Когда мы закончили, я сходил туда, где был мост, – начал Боб. – О котором вы, – он указал на Уингфилда, – говорили. Он в расселине, застрял между камней. Конец торчит из воды. Боб ждал. Уингфилд произнес: – Я видел его, когда забирал снаряжение. И тоже поднялся. – Вы заметили берега? Ну, где лежали концы моста? – Да. Соломон Госс неловко вскарабкался на ноги. – Простите, к чему вы клоните? – Концы моста на добрых два фута перекрывали расселину. От бревен в земле остались глубокие вмятины, – сказал Боб. Доктор Марк спросил: – Ну и что, Боб? Что ты пытаешься нам сообщить? В первый раз проводник в упор поглядел на Уингфилда. – Да, – подтвердил Уингфилд, – я видел. – Что вы видели, ради бога? – требовательно спросил доктор Марк. Он сидел рядом с Соломоном Госсом, но подался к Бобу Джонсону. – Выкладывай, Боб. Что у тебя на уме? – Бревна двигали. Подтолкнули или вытянули на себя, – ответил Боб, – так что с одной стороны мост едва держался. Он сорвался, прочертив глубокие вертикальные борозды и выломав край берега. Этого нельзя не заметить. Клайв нарушил затянувшееся молчание: – Вы хотите сказать, что он наступил на мост и вместе с ним упал в ущелье? И его унесло наводнением? – Похоже на то, – кивнул Боб Джонсон. Мужчины безотчетно разделились на изначальные группы: туристы Уингфилд, Госс и Клайв – и охотники Боб, Кёртис-Вейн, доктор Марк и Макхаффи. Вдруг Клайв заорал на Уингфилда: – Ты на что намекаешь? По-твоему, это было подстроено?! Ты к чему клонишь, черт побери? – К-клайв, замолчи, – кротко попросил Соломон. – А вот не замолчу! Если тут что-то нечисто, я имею право знать. Она моя мать, а он был… – Клайв не договорил. – Если ему кто-то помог, мы должны знать. Ну, что? – настаивал он. – Дело нечисто? |