
Онлайн книга «Смерть в прямом эфире»
Голдинг: А потом? Суэйл: Я вернулся к майору. Голдинг: Продолжайте. Суэйл: Он догадался, что собаку отравили, и попросил меня в качестве личной услуги провести анализ остатков печенки, которую ела собака, и содержимого желудка. Я договорился в больнице с патологоанатомическим отделением… Голдинг: А, да. Мы слышали ваше заключение – обнаружено огромное количество цианистого калия. Суэйл: Да. Голдинг: Вы обсуждали с майором Экклстоуном возможный источник цианида? Суэйл: Да. Голдинг: Доктор Суэйл, майор Экклстоун вам показывал какие-либо письма? Суэйл: Да. Написанные ответчицей. Голдинг: Почему вы уверены, что ответчицей? Суэйл: Она раньше писала мне жалобы на государственную службу здравоохранения. Я узнал почерк и подпись мисс Фрибоди. Голдинг: Каков был характер писем к майору Экклстоуну? Суэйл: Угрожающий. Мне особенно запомнилось письмо, где говорилось, что пес должен умереть, а в случае промедления умрут они оба. Голдинг: Как вы отнеслись к этим письмам? Суэйл: Очень серьезно. В них содержалась угроза жизни майора Экклстоуна. Голдинг: Благодарю вас, доктор Суэйл. (Голдинг садится. Встает представитель защиты.) О’Коннор: Доктор Суэйл, вы знаете Экклстоунов довольно давно, не так ли? Суэйл: Да. О’Коннор: Фактически вы друзья? Суэйл (после некоторого колебания): Я знаю их несколько лет. О’Коннор: Вы бы назвали майора Экклстоуна надежным в его субъективных суждениях? Суэйл: Не совсем понял вас. О’Коннор: Неужели? Тогда я перефразирую. При наличии антагонизма между майором и кем-то еще вы будете считать мнение майора Экклстоуна о его оппоненте рациональным, справедливым и взвешенным? Суэйл: Мало кто сможет сохранить эти качества в подобных обстоятельствах. О’Коннор: Полагаю, в период, о котором мы говорим, между майором Экклстоуном и ответчицей возникла взаимная вражда, вследствие чего его отношение к ответчице стало крайне негативным и абсолютно предвзятым. (Пауза.) Скажете что-нибудь, доктор Суэйл? Суэйл (с неудовольствием): По-моему, это слишком сильно сказано. О’Коннор: Вы правда так думаете? Благодарю вас, доктор Суэйл. (Садится.) Судья: Можете вернуться в зал, доктор Суэйл. (Для дачи показаний вызывают Томаса Тидвелла. Представитель обвинения встает.) Голдинг: Вы Томас Тидвелл, помощник мясника из лавки в Вест-Энде, Парк-стрит, восемь, Пискейл, возле Фулчестера? Тидвелл: Ага. Голдинг: В пятницу четвертого апреля вы отвозили два свертка с мясом в усадьбу Вязы, дом номер один по Шервуд-гроув? Тидвелл: Ага. Голдинг: Не могли бы вы описать свертки? Тидвелл: Че? Голдинг: Во что они были завернуты? Тидвелл: В бумагу. (Судья смотрит на него.) Голдинг: Это понятно, но в какую бумагу? Тидвелл: Че? Голдинг: Они были завернуты в коричневую бумагу или в газету? Тидвелл: Один в бумагу, другой в газету. Голдинг: Благодарю вас. Вы знали о содержимом, скажем, газетного свертка? Что было в газете? Тидвелл: Печенка. Голдинг: Откуда вам это знать? Тидвелл (обращаясь к судье): Так кровила она. Печенка всегда кровит. Кровью через что хочет протечет. Я-то уж знаю. Она и сквозь комиксы протечет. (Майор приподнимается с места. Голдинг осаживает его взглядом. Майор машет приставу, который подходит к нему.) Судья: Вы что-то жуете, мистер Тидвелл? Тидвелл: Ага. Судья: Выньте это изо рта. Голдинг: Вы уверены, что печенка была завернута в страницу раздела комиксов? |