Книга Что дальше, миссис Норидж?, страница 100 – Елена Михалкова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Что дальше, миссис Норидж?»

📃 Cтраница 100

Джервис ожил.

– Вы хотите сказать, это он отравил старуху Олденбрук? Матерь божья, зачем?!

– Чтобы его жена вновь стала несчастна, разумеется, – ответила Эмма. – А мистер Флетчер выступил бы ее утешителем. Поймите, инспектор: роли были распределены раз и навсегда. Они устраивали мистера Флетчера. А миссис Флетчер начала выходить за рамки своего амплуа.

– Грязные инсинуации! – отрезал Элиот.

Верити перевела расширившиеся глаза на него.

– Вы подсыпали мышьяк Патриции Олденбрук. – Голос миссис Норидж зазвучал холодно. – Это было несложно: вы постоянно навещали ее в компании супруги. После смерти тетушки ваша жена страдала, как вы и рассчитывали. Но не прошло и нескольких месяцев, как горе стало утихать. Подруга миссис Флетчер, – гувернантка отвесила короткий поклон Реджине, – поспособствовала выздоровлению. Вы были в ярости! Вы надеялись, что ваше средство подействует как минимум на год. Что же теперь? Вы обдумали горячую привязанность вашей жены к мальчику. И поняли, что от такой утраты она не оправилась бы очень долго. Полагаю, некоторое время вы колебались между подругой и ее сыном…

Мальчик вскочил с кресла и ткнул пальцем в Элиота:

– Он хотел меня отравить?!

– Не он, а мистер Флетчер, – поправила гувернантка.

– Мистер Флетчер хотел…

– Доктор Лэрд поставил верный диагноз. Да, это мистер Флетчер подсыпал отраву в твои пирожные.

Реджина выпрямилась в полный рост. Лицо ее исказилось. Она двинулась к Элиоту, как слепая, но Джервис с неожиданным проворством выпрыгнул вперед, и Реджина вынуждена была остановиться.

– Затем случилось то, чего вы не предусмотрели, – невозмутимо сообщила гувернантка, глядя на Элиота. – Цепочка смертей, связанных с миссис Флетчер, вызвала подозрения. Слухи оформились в обвинение. Вы пришли в ужас. Ведь вы не хотели потерять жену – лишь привести ее в то состояние, которое вас устраивало. Тогда вы явились ко мне с просьбой найти настоящего убийцу, а сами принялись готовить жертву, которая должна была заменить вашу Верити перед судом.

– Что это значит? – осведомился Джервис.

– Неужели вы всерьез собираетесь принимать мнение этой ведьмы во внимание? – возмутился Флетчер. – Она безумна.

– Замолчи, Элиот! – вдруг с силой сказала Верити.

– Дорогая…

– Замолчи! – повторила она. – Говорите, миссис Норидж, прошу вас.

– Этой жертвой должна была стать Реджина Гроу. Ваш муж, миссис Флетчер, идеально подготовил почву. Он постарался убедить всех, что его обед был отравлен. Он щедро рассыпал для меня намеки на то, что это случалось и раньше, а затем косвенно обвинил миссис Гроу в том, что она ревнует сына к мужу и хочет избавиться от собственного ребенка. Ваш полуобморочный вид, мистер Флетчер, произвел на всех сильное впечатление. Однако вы переборщили с глицерином.

– Позвольте? – изумился Джервис.

– Капли пота на лбу, инспектор, – объяснила гувернантка. – Мистер Флетчер вышел, якобы выкурить сигару, и щедро оросил себя из пузырька с глицерином. В туалете он стер вещество носовым платком. Но лоб у него остался блестеть, а платок я вытащила из его кармана вчера вечером, чтобы проверить свою догадку. Доктор Хэддок изучил его и подтвердил, что ткань пропитана глицерином.

Элиот судорожно схватился за карман.

– Вы… да вы воровка!

– Но вы сделали кое-что и похуже глицеринового пота. Харлоу знала вас еще ребенком; вам нетрудно было договориться с ней.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь