Книга Что дальше, миссис Норидж?, страница 103 – Елена Михалкова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Что дальше, миссис Норидж?»

📃 Cтраница 103

Горничная моргнула так медленно, словно собиралась закрыть глаза и уснуть, но в последнюю секунду передумала.

– Как, вы говорите, называется то средство?

– «Вишневая микстура Айера».

– Ага… Вот оно как… И что же в нем такого опасного?

– Оно содержит опиум и алкоголь.

Харлоу еще поразмыслила.

– Стало быть, микстура могла навредить юному мистеру Финли?

Она уставилась на мальчика, словно надеялась получить от него ответ.

– Да, Харлоу, я полагала, она могла навредить моему сыну, – громко сказала Реджина. Она смотрела на собственную горничную со странной смесью неприязни и уважения. – Я решила, что у Финли обыкновенная хандра, вызванная тоской по отцу и по Индии. Меня учили, что хандра преодолевается умственной работой и движением.

– Выходит, один только вред от этой микстуры, а не польза? – упорно повторила Харлоу и подалась вперед, сощурившись, словно пыталась разглядеть перед собой что-то очень незначительное.

Даже инспектор Джервис не проронил ни слова. Тяжелая мыслительная работа совершалась в голове Харлоу, и когда шестеренки замедлились и наконец остановились, горничная уставилась на Флетчера. В глазах ее загорелся тот огонек, который бедолаги, решившие срезать путь через чужое пастбище, могут заметить в глазах пасущегося там быка в ту секунду, когда он замечает вторжение.

Под этим взглядом Элиот, которого ни обвинения гувернантки, ни слова жены не вывели из себя, внезапно заерзал.

– Что же получается, – начала Харлоу, тяжело дыша. – Выходит, я своими руками травила нашего молодого господина?

– Хватит нести чушь! – резко бросил Элиот.

Но Харлоу было не остановить.

– Вы же мне сами дали вчера пузырек и велели подбросить в вещи мисс Реджины! Клялись, что иначе мистер Финли погибнет! Ох, я чуть ума не лишилась, когда нынче утром открыла шкафчик, а пузырька-то там и нету!

Инспектор Джервис словно проснулся.

– Вы, значит, хотели подложить улику своей хозяйке, – бесцветным тоном проговорил он. – Так-так-так.

– Да ведь я думала, мисс Реджина твердо вознамерилась сынишку извести! – с отчаянием воскликнула Харлоу. – Заодно и мистера Флетчера травила, чтобы он не помешал. Так я считала!

– Да заткнись же ты, ради всего святого! – не удержался Элиот.

– И где же мышьяк? – осведомился инспектор.

Миссис Норидж опустила руку в карман юбки и выудила небольшой пузырек.

– После того как вчера мистер Флетчер весь вечер старательно наводил меня на подозрения в адрес миссис Гроу, я предположила, что он станет действовать быстро и напористо. Если бы инспектор Джервис не явился сюда, Харлоу должна была бы сама отнести пузырек в полицию и солгать, что нашла его в вещах хозяйки. Но лучше всего – привести наверх инспектора и распахнуть перед ним дверцу шкафа. Вы ведь так и намеревались поступить, Харлоу, не правда ли?

Горничная молчала.

– Надеюсь, миссис Гроу, вы простите мне мою дерзость, – почтительно обратилась гувернантка к Реджине. – Я не была уверена в своей правоте. Поэтому во время завтрака я зашла в вашу спальню и обыскала шкаф. Еще раз приношу свои глубочайшие извинения. Пузырек с мышьяком был спрятан в белье. Я забрала его и стала ждать инспектора.

– Вы все ополчились против меня, – пробормотал Элиот, на глазах теряя самоуверенность. – Не понимаю, чем я это заслужил…

По губам Реджины скользнула презрительная улыбка.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь