Книга Что дальше, миссис Норидж?, страница 118 – Елена Михалкова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Что дальше, миссис Норидж?»

📃 Cтраница 118

Амелия уже проснулась, но лежала в постели.

– У меня невыносимо болит голова, – слабо сказала она. – Меня мучили кошмары.

– Что вам снилось? – спросила Эмма.

– Вспышки яркого ослепляющего света. Затем откуда-то выплыл огромный сияющий шар. Он вызывал у меня непреодолимый ужас. Кажется, я молила отпустить меня, но он разгорался все ярче. Я боялась, что меня испепелит на месте.

– Ночью вы исчезли, – сказала Эмма. – Вас не было около часа.

Кровь отхлынула от лица Амелии; побелели даже губы. Она непроизвольно ощупала свое тело быстрыми испуганными движениями.

– Как это произошло? Я ничего не помню!

– Запах гиацинтов не преследовал вас?

– Мне снилось, что я проснулась от него! Но до ваших слов я была уверена, что это был лишь эпизод кошмара.

Слезы хлынули у нее из глаз.

– Бог мой! Миссис Норидж, я начинаю думать, что мы имеем дело с самим дьяволом. Не может быть ум человеческий так изворотлив, дерзок и хитер. Ведь вы были в соседней комнате… И это его не остановило!

– Сомневаюсь, чтобы дьявол старательно выбирал комнату для своих злодеяний, – заметила миссис Норидж. – От властителя преисподней не ждешь подобной разборчивости. Мисс Свенсон, позвольте вопрос?

– Конечно…

– Как Эймори отнесся к вашему желанию навестить миссис Кларк?

Амелия удивленно взглянула на гувернантку.

– Странно, что вы спросили… Он был против. Твердил, что у него много дел, что даже короткая поездка нарушит наш привычный распорядок. В конце концов я вынуждена была осведомиться, имеет ли он что-то против миссис Кларк. Быть может, отец что-то рассказывал ему? Они с Терезой не ладили… Эймори ответил, что не получал никаких сведений от мистера Свенсона. Я заверила, что мы уедем лишь на один день. И все же он был недоволен.

– У вас есть объяснение?

– Эймори – домосед. Его возраст не располагает к путешествиям.

– Нынешней ночью он не позволил мне проследовать в подвал. Я полагаю, вы находились именно там.

Амелия испуганно взглянула на нее.

– Но этого не может быть! Эймори много лет с нами, он предан нашей семье. Не стану перечислять всего… Скажу лишь, что отец отписал ему по завещанию сумму, достаточную, чтобы Эймори жил безбедно. И все же он остался здесь, при мне. Он – часть Дорвик-хауса. Нет-нет, миссис Норидж, я отказываюсь верить! Это невозможно… Чтобы он… Но ведь тогда осколки, все разбито…

Речь ее стала бессвязной, и Эмма принесла девушке воды.

– Выпейте. И не волнуйтесь. Вероятно, я ошиблась.

– Прошу вас, задерните шторы. От света режет глаза.

Послышались громкие шаги, и в дверь постучали.

– С добрым утром, моя дорогая! – защебетала Жозефина. – Ты проспала завтрак! Молли, не стой столбом, заходи. Мы позаботились о тебе, Амелия! – пропела она. – Ты такая худышка! Непременно нужно поесть.

С появлением миссис Таублер комната стала казаться переполненной, словно в ней было двадцать человек.

– Жозефина, мне нездоровится…

– Я так и поняла! – Жозефина чрезвычайно ловко и быстро поставила на одеяло поднос. – Чай и пирог! Непременно! Я настаиваю!

Было ясно, что воспротивиться миссис Таублер, преисполненной лучших намерений, можно только устроив скандал. На скандал у Амелии не было никаких сил. Морщась, она приподнялась на подушках.

– И отчего здесь так мало света? В тени чахнут даже растения! А ты, дорогая, самый прелестный цветок Дорвик-хауса.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь