
Онлайн книга «Что дальше, миссис Норидж?»
– Несомненно. Мистер Хилл сказал гораздо больше, чем намеревался. Думаю, сейчас он раскаивается в этом. – Я пустила его в свой дом, предоставила доступ к архивам… – В голосе Амелии звучало недоумение. – И все же меня не оставляет ощущение, что он бесконечно мною раздражен. Чего он еще хочет? – Мисс Свенсон, вы – состоятельная женщина, – без экивоков сказала Эмма. – Вами всегда кто-нибудь будет недоволен. Священник убежден, что распорядился бы этими землями намного лучше, чем вы. Однако вот беда: они принадлежат не ему. Это и вызывает в его душе недовольство. Мистер Хилл нигде не преуспел. Он не самый уважаемый член церкви; на его проповедях не собирается толпа. Люди, подобные ему, никогда не выбирают прямых путей – лишь окружные тропы. – Гувернантка перевела взгляд на особняк. – Вы хотели осмотреть комнату миссис Таублер, не правда ли? – Да-да, – спохватилась Амелия. – Это одна из спален, где заменили только шторы и мебель. Вдруг и там что-то найдется! Надежды девушки не оправдались. Дубовые панели держались прочно. В комнате было сильно натоплено, и Амелии стало нехорошо. – Дорогая, это моя вина, – сказала Жозефина, усадив ее в кресло. – Незадолго до твоего прихода я сожгла свой старый дневник… Сейчас открою окно! Миссис Норидж, подайте, пожалуйста, мою нюхательную соль. В комнату ворвался свежий ветер. – Ты сожгла дневник? – переспросила Амелия. – Не люблю напоминания о прошлом. Сейчас мне кажется, будто я стою перед распахнутой дверью, за которой меня ожидает новая жизнь. Стоит ли тащить в нее воспоминания о старых переживаниях и обидах! Амелия задумчиво покачала головой: – А мне так дорого все, что напоминает о прошлом… – Ты до того несовременна, что это даже мило! Девушка из ушедших времен! – поддразнила Жозефина. – Ну а я безжалостно сжигаю все, что давно ушло. Пусть превратится в пепел! Клянусь, я бросила эту кипу листов в огонь без всяких сожалений. Миссис Норидж присела перед камином и протянула ладони к еще теплому очагу. – Должно быть, ваш дневник был небольшим, миссис Таублер… Он так быстро прогорел… – Не стоит недооценивать мою словоохотливость! – рассмеялась Жозефина. – Нет, он был очень толстым. Но вспыхнул, словно сухие листья в осеннем костре. Вот так и полагается обходиться с воспоминаниями! Дорогу весне! Она сильнее распахнула створки окна и затанцевала по комнате, вскинув руки вверх. Пока Жозефина была увлечена танцем, Эмма наклонилась к Амелии и тихо, но отчетливо проговорила: – Вы боитесь сквозняков. Попросите отвести вас в библиотеку. Губы Амелии дрогнули, но вслух она послушно повторила: – Жозефина, отведи меня в библиотеку. Я опасаюсь простуды. Женщины вышли из комнаты. Миссис Норидж, коротко попрощавшись, спустилась по лестнице и вскоре постучалась в дверь мажордома. Тот открыл, и глаза его злобно сверкнули. – Мистер Эймори, у нас нет времени на споры, – негромко сказала гувернантка. – Мне нужно, чтобы вы почистили камин миссис Таублер. Я бы сделала это сама, но у меня не было возможности остаться в комнате. Старый гном стоял неподвижно. – Я здесь по личному приглашению мисс Свенсон, а вовсе не по настоянию миссис Кларк, – добавила Эмма. – Мистер Эймори, времени все меньше. Вы не сможете хранить ее тайну вечно. В глазах старого слуги что-то дрогнуло. |