
Онлайн книга «Что дальше, миссис Норидж?»
– Что такое? Почему вы на меня так смотрите? Дорогая, ты снова плакала? Взгляд Доротеи метнулся к трупу мистера Питмана. Проследив за ним, старик вздрогнул. – Бог мой! Что случилось? – Он умер, – после недолгого молчания сказал майор. – Убит. Хозяин перевел взгляд на дворецкого: – Это тот самый сюрприз, который ты мне готовил, Томас? Диксон побледнел и отшатнулся: – Сэр Кристофер!.. – Ладно, ладно, – пробормотал тот. – Прости, это была злая шутка. Ступай. Неловкая пауза, наступившая после этих слов, была прервана появлением горничной с простыней. Бедняжка, стараясь не глядеть на тело, передала простыню Харрингтону, и майор набросил ее на покойного. По утрам в Частервидж-холле накрывали завтрак на длинном столе, где Диксон лично выставлял блюдо с яйцами под крышкой, тарелки с беконом, сельдью холодного копчения и ароматные поджаристые тосты. В сотейнике на специальной подставке с горячей водой грелась овсяная каша. Тут же высилась золотистая горка пышек, испеченных кухаркой к завтраку. Для Доротеи и Альмы Диксон приносил молодые листья любистока и чуточку отварной спаржи, а для хозяина – фрукты, которые сэр Кристофер очень любил. Миссис Норидж взяла для своей воспитанницы тост с беконом, две пышки и апельсин, а для себя – яблоко и яйцо. Перед тостами стояло пустое блюдо светло-зеленого фарфора с прозрачной жидкостью на дне. Некоторое время гувернантка озадаченно рассматривала его, затем подозвала горничную и отдала ей тарелки с овсяной кашей: – Мэри, будьте добры, отнесите это Альме. Она позавтракала вместе с девочкой в ее комнате невкусной холодной овсянкой, отвечая на расспросы Альмы лишь одно: мистеру Питману стало плохо, ждем вердикта врача. Когда пришла заплаканная Доротея и объявила племяннице, что их дорогой Трой мертв, Альма встретила это известие довольно стойко. – Я его не очень любила, – доверительно шепнула она гувернантке. – Это плохо, что я не плачу? Тетя Доротея вся в слезах. – Вовсе нет, Альма. Было бы хуже, если бы вы притворялись. Что более приличествует воспитанному человеку: притворная скорбь или искреннее уважение к смерти?.. Несколько часов спустя, когда урок математики был в разгаре, на пороге появился сэр Кристофер: – Миссис Норидж, позвольте ненадолго прервать ваши занятия. 7 Оказавшись в кабинете хозяина поместья, гувернантка молча заняла предложенный ей стул. Прошло не меньше минуты, прежде чем сэр Кристофер заговорил: – Все убеждены, что Троя прикончил я. Вы тоже так считаете? – У меня нет никакого мнения по этому поводу, сэр. – Бросьте юлить! – вскипел старик. – Скажите мне прямо: думаете ли вы, что это моих рук дело? Миссис Норидж бесстрашно встретила его пылающий взгляд. – Я полагаю это маловероятным, сэр. Мистера Питмана кто-то ударил сзади по голове. Насколько я успела заметить, у него пробита затылочная кость. У вас недостаточно сил для такого удара. Что говорит полиция? – Что слуги забыли запереть двери. Утром кто-то пробрался в дом, намереваясь украсть серебро, однако Трой помешал преступнику. Убийца чем-то огрел его и сбежал. Теперь они ищут среди бродяг. Диксон составил для них список пропавшего серебра. – Это объяснение выглядит убедительным. – Черта с два! Извините… – Сэр Кристофер вскочил было, но вновь опустился на стул. – Зачем вору бить Троя сзади? За порядок в усадьбе отвечает Диксон. Готов руку дать на отсечение, что все двери были заперты, все засовы задвинуты. Ящерица не забралась бы в дом; мышь не проскользнула бы. Я знаю этого старого зануду больше полувека. Скорее Луна упадет на Землю, чем Диксон позволит себе такой промах. |