Книга Что дальше, миссис Норидж?, страница 38 – Елена Михалкова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Что дальше, миссис Норидж?»

📃 Cтраница 38

– Вы чистили обувь майора вчера вечером? – спросила она горничную.

Мэри закивала:

– Да, мэм, пока все ужинали. Диксон завел такие порядки: Бланш помогает ему прислуживать за столом, а я проверяю комнаты гостей, топлю камин, если нужно, и привожу в порядок обувь.

– Ах вот как, – пробормотала Эмма.

В подошвы теннисных туфель майора забилась земля и трава.

Поблагодарив горничную, миссис Норидж спустилась в сад.

Полиция, обыскав участок, нашла следы ног, ведущие к изгороди. Несколько веток были сломаны, сверху ограда выглядела примятой. Вероятно, здесь и перелез преступник. Гувернантка ветками не заинтересовалась. Она пошла вдоль ограды, внимательно глядя под ноги, пока не заметила белый шарик.

Теннисный мячик прятался у корней тиса. Присев на корточки, гувернантка не без труда вытащила его и задумчиво подбросила в ладони.

9

В кухне царила атмосфера, которую миссис Норидж назвала бы молчаливым оживлением. До обеда оставался час, но слуги носились туда-сюда, словно ждали визита короля, и все это без единого звука. С учетом случившегося решено было обойтись в обед без мяса. Уже замаринованную баранью ногу отправили на лед, чтобы позже решить ее судьбу. Овощная похлебка, тушеная фасоль, маринованная сельдь и пирожки с тыквой – вот что, по мнению Диксона, лучше всего могло выразить скорбь живущих в Частервидж-холле.

Миссис Норидж была согласна с дворецким. Она с трудом могла вообразить более скорбное блюдо, чем тушеная фасоль, приготовленная местной кухаркой Нэнси Поттер. Диксон отрезал для гувернантки кусок мясного пирога. Предполагалось, что миссис Норидж, будучи человеком посторонним, сохраняет аппетит даже в столь трагических обстоятельствах. «Не будем же ее за это осуждать», – говорили взгляды кухарки и дворецкого.

Как-то раз миссис Норидж удалось разговорить одну надменную экономку, поднеся небольшой дар. О, пирожные из кондитерской Пьеретто, чародея, способного обольстить любую женщину эклерами с фиалковым кремом! Но то, что годится для экономки, не подходит для кухарки. Эмма взглянула на суровую краснолицую женщину со следами возлияний на лице. «Облечемся же, как учит Евангелие, в милосердие, благость, смиренномудрие, кротость и долготерпение, – сказала она себе. – И еще в йоркширское происхождение, да простит меня Господь за эту ложь».

Дождавшись, когда Диксон, отдав распоряжения, уйдет, миссис Норидж проговорила:

– Спасибо, миссис Поттер, что разрешили побыть на кухне. Альма – славная девочка. А все ж я немного устала, хоть в том и не ее вина. Могу ли я быть вам чем-нибудь полезна?

Нэнси Поттер коротко взглянула на гувернантку. Обычно эти гордячки не снисходят до того, чтобы поблагодарить за доброту. Ни словечка теплого от них не дождешься. А что касается усталости, тут и гадать не надо: Доротея, видать, изводит не только горничных.

– Места много, сидите, мне не жалко, – проворчала она. – А ежели хотите помочь, то вон, лук у меня не чищен.

Кухарка ждала, что миссис Норидж откажется. Гувернантке – возиться с вонючим луком? Ха!

К ее изумлению, миссис Норидж доела пирог, попросила фартук и уселась чистить луковицы.

– Где это вы так навострились? – не выдержала Нэнси, наблюдая, как ловко та орудует ножом.

– Моя матушка, да упокоит Господь ее душу, работала кухаркой в Шотландии. Уверяла, что шотландцы готовы есть лук на завтрак, обед и ужин – оттого у них и характер дрянной. Я ей помогала по мере сил. А все ж она мечтала об иной доле для меня… Ну да каждая мать, должно быть, хочет лучшего для своих детей.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь