Книга Что дальше, миссис Норидж?, страница 80 – Елена Михалкова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Что дальше, миссис Норидж?»

📃 Cтраница 80

Норидж прислонила лопату к стене. Я коротко глянул и одобрительно кивнул: полотно было начищено до блеска.

– Все ли здоровы в доме? – осторожно спросил я.

– Благодарю вас, все благополучно. Вчера заглядывали Норбентриджи с племянницами. Мистер Чедвик показывал им кукольный дом. Юные леди остались довольны.

Вот оно что! Выходит, и кукольный дом невредим, и Рыжий избегал трепки, раз он в состоянии строить глазки соседским девчонкам.

– А как поживает хозяин?

– Мистер Пламер проводит много времени в библиотеке, – с невозмутимым видом ответила Норидж.

В библиотеке? Сомневаюсь, чтобы Абрахам читал книжки. Он присасывается к бутылке и сидит-потягивает свое пойло целыми вечерами, вот что он делает.

Я вышел проводить гувернантку. Она взглянула на чистое, без единого облачка бледно-голубое небо.

– Нынче вечером обещали грозу, мистер Хоган.

– В самом деле?

– Я слышала о дожде со снегом. Возможен также и град.

– Град? – с сомнением повторил я.

Дни и ночи стояли ясные, и по утрам в сухом чистом воздухе было видать далеко-далеко.

– Я бы на вашем месте не уходила далеко от дома, – закончила Норидж, по-прежнему внимательно изучая небеса.

Пожелала всего доброго и удалилась.

По совести говоря, я собирался хорошенько надраться вдвоем с Гриндуэем. Но что-то заставило меня передумать. Я заглянул к привратнику и сказал, что кости ноют перед грозой, так что сегодня я не смогу составить ему компанию.

– Грозой?! – завопил старикан. – Чтоб у тебя повылазило, Хоган! Какая еще гроза! Я сопьюсь по твоей милости. Пить одному – что протаптывать тропинку в ад! Ты толкаешь меня прямо в лапы дьявола.

Но я стоял на своем. Вернувшись домой, я запер двери, устроился возле камина и взял на колени кота. Под его мурлыканье и потрескивание огня я задремал.

Разбудил меня страшный грохот. За окном было темным-темно. Абрахам колошматил в дверь снаружи и орал:

– Открывай, Хоган! Открой, кому сказано!

Кот опрометью метнулся под стол.

– Что за нужда привела вас ко мне в ночи, мистер Пламер? – громко крикнул я.

В ответ он разразился страшной бранью. Я понял лишь одно: Абрахаму известно, что Обглодыш жив, и он хочет добраться до него.

– Я прикончу эту тварь! – хрипел Абрахам. – Ты поганый лжец, Хоган!

– Ступайте домой, мистер Пламер!

Казалось, от его удара бедный старый коттедж содрогнулся. Я почувствовал себя мышонком в коробке. Но дом, в котором жили три поколения плотников, не так-то легко развалить даже такому силачу, как Пламер. Я был спокоен за дверь. Но тут раздался звон разбитого стекла. Абрахам высадил окно и просунул внутрь голову. До чего же он был страшен! Изо рта у него летела слюна, глаза выпучились, точно у вареного карася.

– А ну открывай!

У меня поджилки тряслись. Но я придвинул стол к окну и водрузил перед багровой физиономией Абрахама свой ночной горшок. Глиняный, разрисованный цветочками. Мистеру Пламеру цветочки не пришлись по вкусу, если судить по тому, что он чуть не захлебнулся руганью. Зато теперь он не мог видеть комнату. Все, что было перед ним, – это облупленный бок ночной посудины.

Видите ли, он так разжирел, наш Абрахам, что не мог пролезть в окно. Кот шипел из-под стола, а голова Пламера изрыгала проклятия, покуда до него не дошло, что в дом он не попадет. Я боялся, что с него станется поджечь коттедж. Но он лишь обозвал меня напоследок и ушел.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь