Книга Что дальше, миссис Норидж?, страница 93 – Елена Михалкова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Что дальше, миссис Норидж?»

📃 Cтраница 93

Одновременно с миссис Норидж, подошедшей со стороны парка, к особняку подъехал кэб. Мохнатая лошадка зафыркала и игриво помахала головой. Из кэба вылезли Реджина Гроу и Финли.

Петула Бартон, назвав Реджину амазонкой, уловила в ее облике главное: силу и некоторую воинственность. Красота Реджины была ближе к Минерве, чем к Венере. Римский нос, высокий белый лоб, твердо сжатые губы. Было что-то противоестественное в том, что такая крупная, основательная женщина произвела на свет чахлое худосочное дитя. Казалось, это удивляет и саму Реджину. Гувернантка не раз замечала ее пристальный взгляд, устремленный на мальчика. Не редкость, когда матери смотрят на своих детей; однако во взгляде Реджины таилось нечто необычное.

– Миссис Норидж! – обрадованно воскликнул мальчик. – Мы были в гостях! Смотрите, что мне подарил мистер Смалкотт!

Гувернантке был предъявлен картонный солдатик в алом мундире.

– Этот драгун сможет отправиться с нами в плавание?

– Не вижу препятствий, – заверила гувернантка.

В игровой комнате хранился деревянный корабль, который бороздил океаны, – для чего Финли корпел над картой, попутно узнавая о континентах, островах и их обитателях. Миссис Норидж полагала, что лучше всего запоминается то, во что с упоением играют.

– Смалкотты утомительны, – устало бросила Реджина, поднимаясь по лестнице. Подол ее светло-лилового платья волочился по ступенькам. – Финли, ступай в свою комнату и переоденься. Через час к нам придут мистер и миссис Флетчер.

Мальчик убежал. Навстречу хозяйке заторопилась горничная, на ходу заправляя волосы под чепец.

– Харлоу, скажи кухарке, чтобы приготовила что-нибудь на скорую руку. У нас будут гости.

– Но миссис Гроу, слуг дома нет, – растерянно пробормотала Харлоу. – Вы же отпустили их на этот вечер.

– Значит, сделай это сама, – отрезала Реджина. – Ты в состоянии порезать ростбиф и выложить на блюдо бисквитный пирог.

Она быстро прошла в гостиную, шурша юбками. Подбородок гневно выпячен вперед, глаза мечут молнии – и даже у Харлоу хватило ума не задавать вопросов рассерженной хозяйке.

Эмма поднялась к себе, размышляя, от кого Реджина узнала о готовящемся обвинении. Она готова была прозакладывать любимую шляпку, что гнев миссис Гроу вызван именно этим. Общество шепчется, что Верити виновна в убийстве? Значит, Реджина пригласит ее в гости. «Стоять наперекор» – вот ее девиз.

Ужин был устроен камерный. Миссис Норидж помогала Харлоу накрывать на стол. Реджина кусала губы и выглядела нервозной.

– Мама! Мама! – ныл Финли, трогая ее за руку.

– Прекрати или будешь есть в своей комнате! – прикрикнула мать.

– О, прошу тебя, не делай этого! – Тихий мелодичный голос принадлежал Верити Флетчер.

Она вошла в гостиную, за ней Элиот – взъерошенный, с покрасневшими глазами. Финли с радостным возгласом подбежал к гостье.

– Не понимаю, отчего мы разрешаем ему сидеть за одним столом со взрослыми, – уже спокойнее сказала Реджина. – Это все твое пагубное влияние, дорогая. Здравствуй, Элиот.

Миссис Норидж показалось, что приветствие в адрес мистера Флетчера прозвучало суховато.

Верити обняла подругу. Она казалась совершенно безмятежной; на губах ее играла легкая полуулыбка.

– Как я рада быть здесь. – Она огляделась, словно запоминая обстановку комнаты. – Здравствуйте, миссис Норидж. Не наказываете ли вы моего любимца?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь