Книга Комната, чтобы умереть, страница 15 – Джек Вэнс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Комната, чтобы умереть»

📃 Cтраница 15

3. Она должна всеми возможными, законными и житейскими способами сохранить в личном и непосредственном владении на срок по меньшей мере двадцати лет от даты моей смерти тот предмет средневекового искусства, который был подарен мне Перл Модли Нельсон в день — или близко к этому дню — 2 февраля 19... года.

4. Она должна выплачивать г-же Харви Дж. Глюк из Северного Голливуда, Калифорния, сумму в десять центов ежегодно, по просьбе упомянутой г-жи Харви Дж. Глюк, на протяжении всей жизни упомянутой г-жи Харви Дж. Глюк.

5. Каждому из остальных претендентов на мое состояние я завещаю сумму в один цент.

В подтверждение чего, сего дня, одиннадцатого марта 19... года, я оставляю свою подпись:

РОЛАНД НЕЛЬСОН

Сию грамоту, подписанную и объявленную P. Н. его последней волей и завещанием, в нашем присутствии, сего дня, одиннадцатого марта 19... года, в присутствии P. Н. и его друга, мы заверяем своими подписями как свидетели:

РЭЙМОНД САНТЕЛЛ, Калифорния, Инисфэйл, Сан- Рафаэль, Линден-Вэй, 465;

МАРТИН ДЖОУНЗ, Калифорния, Сан-Рафаэль, 13-я стрит, 2632.

Энн положила завещание на стол.

Тарр сказал:

— Это уже официальное подтверждение. Вы богаты.

Энн заметила, стараясь казаться спокойной:

— Удивительно, зачем ему понадобились все эти хлопоты.

— Это говорит о том,— ответил Тарр тоном, который показался Энн довольно сентенциозным,— что он думал о смерти.

Энн с этим не согласилась.

— Это говорит о том, что впервые в жизни у него появилась собственность, о которой надо было заботиться. Если вы обратили внимание на дату...

— Я заметил, это одиннадцатое марта. Сразу же после того, как он получил права наследства.

Он еще раз просмотрел акции.

— Что же вы собираетесь делать со всем этим богатством?

— Но у меня есть еще и обязательство. Десять центов ежегодно матери...

— Если она попросит об этом.

Энн улыбнулась.

— Он получил большое удовольствие, составляя это завещание.

— А что это за предмет средневекового искусства?

Прежде чем Энн успела ответить, зазвонил звонок у входной двери. Тарр вскочил и одним прыжком преодолел пространство гостиной. Энн последовала за ним, хотя и менее поспешно. Тарр открыл дверь. На пороге стояла высокая, стройная женщина. Вызывающе, трагически красивая. На ней была надета темно-зеленая юбка и черный свитер. Кожа ее имела оттенок светлой бронзы, волосы отливали смоляным блеском; глаза были светло-карими. Никакого грима, золотые серьги кольцами были единственным ее украшением. Возраст не угадывался.

Из машины, стоявшей на дороге, внимательно наблюдал за ними полноватый мужчина. Лицо его своими очертаниями напоминало совиное: тонкий острый нос, пронзительный взгляд круглых глаз и седой ежик волос.

Женщина явно удивилась при виде Тарра. Она взглянула через его плечо на Энн и заговорила мягким голосом:

— Что-нибудь случилось?.. Мы ехали мимо и увидели полицейскую машину. Естественно, мы захотели узнать...— Голос ее замер.

Тарр перевел взгляд с женщины на мужчину и обратно.

— Вы друзья г-на Нельсона?

— Мы живем неподалеку, хотя и не виделись с ним уже несколько месяцев. Но, заметив полицейскую машину...— И опять она замолчала, не закончив фразу.

— Г-н Нельсон умер,— сказал Тарр.

— Умер?..

— Боюсь, что это так. Позвольте узнать, как вас зовут. Она оглянулась на попутчика в машине.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь