Книга Комната, чтобы умереть, страница 63 – Джек Вэнс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Комната, чтобы умереть»

📃 Cтраница 63

— Недавно пришел результат экспертизы. Сверху страница отрезана примерно на один дюйм, видимо, убрали дату и адрес отправителя. Изменено обращение. Сначала это было «Дорогой Бобо», буквы осторожно исправили и добавили ваше имя: «Бэби Энн». Это нетрудно.

— Бобо... да, конечно,— сказала Энн.— Одно из вежливых обращений к Роланду.

— Видимо, первоначально письмо предназначалось для вашего отца.

— Зачем же было посылать его мне?

— Очевидно, для того, чтобы вы думали, что она жива. У нее была какая-нибудь собственность?

— Собственность? У моей матери?.. Она была хроническим неудачником.

— А ваша бабушка жива?

— Нет.— Энн, почувствовав, куда клонит Тарр, похолодела.— Если вы думаете, что я задушила собственную мать и каким-то образом добилась, чтобы отец наложил на себя руки...— Голос задрожал от негодования.

— Я не выносил подобного обвинения,— сказал Тарр.— Такая уж у меня работа, мисс Нельсон: приходится учитывать все.

— В таком случае, учтите, что я не убивала свою мать и Харви Глюка.

— В этом не сомневайтесь. Смерть Харви Глюка — это совершенно непредвиденное обстоятельство. Если бы не эта смерть, мы могли бы предположить, что Роланд Нельсон задушил Элэйн Глюк, а кто-то это увидел и начал его шантажировать, пока Нельсон не покончил жизнь самоубийством.— Он не обратил никакого внимания на возмущенное бормотание Энн.— Смерть Харви Глюка вызывает массу осложнений. Фитцпатрик склоняется к мысли, что это был случайный взломщик или насильник. Я считаю, что некий X, который проник в вашу квартиру, имел намерение убить вас, но из-за исключительно фантастического невезения он вынужден был убить вместо вас Харви Глюка. В этом есть логика, но перед нами вырастает глухая стена. Почему понадобилось вас убрать? У вас у самой есть какие-то соображения?

— Нет. Ничего реального.

Тарр посмотрел на нее добрым взглядом.

— Но ситуация реальная. Я вынужден повторить: вам нельзя полагаться на случай.

Энн подумала.

— Я могу поехать в Соному к Барбаре Крейн.

— Но возвращайтесь засветло,— сказал Тарр.— Не хочу вас пугать или ограничивать свободу, но факты — вещь упрямая. Кто-то здорово хлопотал, чтобы вас убить. Этот кто-то может попробовать еще раз.

Энн повернула к северу на Хайвэй, 101, направляясь к Сономе; городок находился милях в 20—30 от Сан- Франциско. Но, проехав несколько миль, она обнаружила, что идея повидать Барбару теряет свою привлекательность. Барбара преподавала социологию в колледже; она потребует от Энн объяснить, как она оказалась в Сономе, а ей не хотелось рассказывать о своих несчастьях. Тем более, что Мартин, муж Барбары, был склонен к безапелляционным суждениям.

Ехать расхотелось.

Она свернула в сторону от шоссе, дорога шла на запад, неприхотливый городской пейзаж сменился новостройками. Мысли ее перешли от Мартина Крейна к Мартину Джоунзу. Она вообразила его за чтением книги Рескина.

И она нисколько не удивилась, когда перед ее глазами появилась табличка с надписью:

УСАДЬБЫ ПЛЕЗЕНТ ВЭЛЛИ.

Лучшее, что можно преложить

разборчивому покупателю.

Строительство ведет МАРТИН ДЖОУНЗ».

Энн притормозила и остановилась. С дороги ей было видно десятка два домов в разной стадии готовности и примерно столько же площадок, размечаемых для строительства. На одной из них она углядела подрядчика, который вместе с молодым парнем размечал площадку.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь