Книга Приходи на Паддингтонскую ярмарку, страница 7 – Дерек Смит

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Приходи на Паддингтонскую ярмарку»

📃 Cтраница 7

Мервен зло усмехнулся и сжал кулаки.

Касл продолжал:

– Это не такая уж необычная история. Но необычна ваша реакция. Вы знали, что не можете избежать осуждения, но могли бы получить более мягкий приговор. Могли сотрудничать с полицией. Я ожидал, что вы назовете сообщника и полностью во всем признаетесь. Но вы не сделали никакого заявления. Вы признали себя виновным и оставили все остальное нам.

Мускулы на лице Мервена застыли в дикой улыбке. Он закрыл рот рукой.

Касл проворчал:

– Но теперь вы уже ничего не теряете. Вы могли бы рассказать мне все.

– Мне ничего сказать вам,– упрямо повторил Мервен.

– Нет?– Касл на секунду замолчал, а затем резко спросил: – Вы могли бы рассказать мне о... Лесли.

                                       ***

Имя произвело в камере эффект разорвавшейся бомбы. Потом наступила тишина, в которой инспектор постепенно стал слышать тиканье часов на запястье.

Щеки Мервена запали, но глаза лихорадочно блестели.

Касл вздохнул.

– Вижу, что должен продолжить монолог. Хорошо!– Он потер подбородок. – Давайте вернемся к началу. Некоторое время вы были без сознания. И вы были безумны. Вы говорили...

Глаза Мервена уставились на инспектора в болезненной концентрации. Касл продолжил:

– Вы все время бормотали имя. Имя человека, который обманул вас...

Мервен внезапно и непроизвольно дернулся.

Касл мрачно улыбнулся.

– Не волнуйтесь. Вы не сказали ничего конкретного. Мы поместили в больницу детектива, чтобы наблюдать за вами. Он сообщил лишь немного больше, чем имя – «Лесли» – и мы решили, что это и есть человек, который вас предал.

Мервен заговорил еле слышно.

– Это все?

– Это все,– признал инспектор. – Очень слабая улика. Вы говорили в бреду, и это могло вообще ничего не значить. Но я проверил, конечно.

– И?– пробормотал Мервин.

– Что ж!– Касл вздохнул. – Я обнаружил, что девушка по имени Лесли Барр некоторое время работала в банке машинисткой.

– Я знал ее немного. Она уволилась за некоторое время до грабежа,– равнодушно сказал заключенный.

– За несколько месяцев до него,– согласился инспектор. Он сделал паузу, а затем тихо сказал: – Я обнаружил местоположение ее квартиры. – Он по-совиному взглянул на Мер- вена. – Довольно странно,– и в голосе прорезалась ирония,– она расположена недалеко от улицы, где вас подобрали с сотрясением.

Мервен сжал челюсти.

Касл сухо продолжал:

–Я осмотрел квартиру. Ее бросили. Мисс Барр, как выяснилось, уехала, не оставив адреса для пересылки. Я не смог вступить с ней в контакт.

– И что?– Казалось, заключенный просто выдохнул этот вопрос.

– Боюсь, это все,– проворчал инспектор. – Мисс Барр исчезла. Такое может произойти, как вы знаете, даже в наши дни всеобщей регистрации.

– Вы не... – Мервен с трудом подбирал слова,– вы не смогли проследить ее?

– Нет. Едва ли я мог просить, чтобы мои начальники объявили общенациональный розыск. В конце концов, я лишь проверял догадку. У нас не было никакой настоящей причины, чтобы искать мисс Барр... Или была?– В вопросе слышался вызов.

Мервен отреагировал довольно резко:

– Думаю, вам следует уйти.

– Не так быстро, молодой человек,– проворчал Касл. – Выслушайте меня.

– Вы лишь тратите свое время впустую.

– Возможно. Но мне не нравятся незаконченные дела. Когда я расследую дело, то мне хочется аккуратно связать все свободные концы.

Он ударил шляпой о колено.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь