Книга Опаловая змея, страница 180 – Фергюс Хьюм

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Опаловая змея»

📃 Cтраница 180

– Что ж, сэр, – произнесла она наконец довольно резким тоном, – надеюсь, я пришла не зря.

Даукер рассмеялся, и Лидия поспешила представить его мисс Лифорд, которая, будучи чрезвычайно хладнокровной молодой особой, восприняла это очень спокойно, хотя и выказала некоторое удивление, услышав голос мистера Даукера.

– Этот джентльмен, – сказала Лидия, когда все уселись, – хочет задать вам несколько вопросов.

– С какой стати? – возмущенно спросила мисс Лифорд. – По-моему, у полиции не может быть ко мне вопросов.

– Я не полицейский, – мягко объяснил Даукер, – а детектив и хочу знать все, что произошло в ту ночь, когда сбежала ваша хозяйка.

– Вы служите сэру Руперту? – величественно спросила Энн. – Да, я знаю, что между ними ужасная ссора, но никакие силы не вытянут из меня ни слова против моей госпожи, потому что она всегда была добра ко мне.

– Я не хочу, чтобы вы говорили что‐нибудь против вашей хозяйки, – терпеливо ответил Даукер, – но я расследую это дело об убийстве.

– Об убийстве? – испуганно повторила мисс Лифорд. – Кто убит – не леди Бэлскомб?

– Нет, – сказала Лидия, заливаясь слезами, – но моя бедная госпожа, мисс Саршайн.

– Девица без репутации, – холодно фыркнула Энн.

– Оставьте ее в покое, – страстно возразила Лидия. – Она умерла, бедняжка, и даже если она не вышла замуж, то все равно была лучше, чем леди Бэлскомб, сбежавшая с лордом Каллистоном.

– О, в самом деле, мисс? – возмутилась Энн, поднимаясь. – Это заговор, чтобы впутать леди Бэлскомб в дела вашей хозяйки? Я не буду иметь к этому никакого отношения.

Даукер поймал ее за запястье, когда она встала, и усадил обратно в кресло.

– Или вы ответите на все мои вопросы, – сурово заявил он, – или вам же будет хуже.

При этих словах мисс Лифорд заплакала и потребовала объяснений, рабыня она или англичанка, что ее так унижает полицейский. Наконец, после некоторых затруднений, Даукеру удалось заставить ее понять, что сведения, которые он хочет получить, не принесут вреда ее хозяйке, и она в итоге согласилась рассказать ему все, что необходимо. Тогда Даукер достал записную книжку и приготовился записывать показания мисс Лифорд.

– Итак, – спросил Даукер, – помните ли вы ту ночь, когда леди Бэлскомб сбежала?

– Я что, по‐вашему, дурочка? – резко возразила мисс Лифорд. – Я такие вещи не забываю.

– Вы можете рассказать мне все, что произошло в ту ночь?

Мисс Лифорд задумчиво фыркнула.

– Они собирались на бал.

– Кто собирался?

– Леди Бэлскомб и мисс Пенфолд. Они ушли незадолго до десяти, но не успела я присесть, как они вернулись, так как леди Бэлскомб сказала, что у нее болит голова.

– О, это значит, что она легла спать?

– Это значит, что вы ошибаетесь, – торжествующе съязвила Энн, – потому что ее ждала какая‐то женщина.

– Леди? – нетерпеливо спросил Даукер.

– Не знаю, – резко ответила мисс Лифорд. – На ней была вуаль.

– Вы можете описать ее платье?

Мисс Лифорд на мгновение задумалась, а Лидия в нетерпении подалась вперед, чтобы услышать ее ответ.

– Шляпа, отороченная синим и коричневым бархатом, и котиковая шубка.

Лидия Фенни со стоном откинулась на спинку сиденья.

– О, моя бедная госпожа!

– Ваша госпожа! – повторила мисс Лифорд, резко обернувшись. – Это не могла быть мисс Саршайн.

– Но я тоже уверен, что это была она, – сказал Даукер.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь