
Онлайн книга «Опаловая змея»
– Какая наглость! – пробормотала добродетельная Энн. – Не отвлекайтесь, – резко оборвал ее Даукер, – рассказывайте дальше. Мисс Лифорд возмущенно фыркнула и продолжила: – Леди Бэлскомб вернулась в половине одиннадцатого и поднялась в свою гардеробную, где ее ждала эта… эта леди. Мисс Пенфолд отправилась спать. Я не знаю, как долго эта дама пробыла у моей госпожи, так как мне сказали, что госпожа больше не потребует меня в эту ночь, но я ждала на случай, если понадоблюсь, и видела, как леди вышла из дома вскоре после одиннадцати. – Мисс Саршайн? – Да, по крайней мере, дама в котиковой шубке, а вы говорите, что это была мисс Саршайн, так я полагаю. Затем я пошла в комнату леди Бэлскомб, но обнаружила, что дверь заперта, и, решив, что она легла спать, спустилась поужинать. Когда около двенадцати я снова поднялась к ней, дверь все еще была заперта, и я легла спать. – Леди Бэлскомб не могла уйти в это время? – Нет, потому что я спросила лакея, не выходил ли кто‐нибудь или не входил, и он ответил, что никто. – Полагаю, она не могла уйти, не привлекая внимания слуг? – Нет, они бы сразу об этом узнали. По-моему, она дождалась, пока все улягутся спать, а потом отправилась на встречу с лордом Каллистоном. – Но вы уверены, что она ушла только после двенадцати? – Я готова поклясться чем угодно, – нетерпеливо ответила мисс Лифорд. – В таком случае, – пробормотал Даукер, – леди Бэлскомб не могла встретиться с мистером Десмондом у лорда Каллистона, а значит, это была Лена Саршайн. – Хотите узнать что‐нибудь еще? – ледяным тоном спросила мисс Лифорд. – Да. Скажите, как выглядела леди Бэлскомб? Мисс Лифорд презрительно рассмеялась. – Разве вы не знаете? – ответила она. – Вы должны были бы ее видеть, потому что она была одной из первых красавиц сезона. Повсюду висел ее портрет. Да вот, – она взглянула на фотографию, стоявшую на столе в кабинете, – он же у вас есть. Даукер протянул ей фотографию. – Вы говорите, это леди Бэлскомб? – Да, конечно. – Что за вздор! – воскликнула Лидия. – Это мисс Саршайн! – Я никогда не видела мисс Саршайн, – возразила мисс Лифорд, – но знаю, что это леди Бэлскомб. – А я никогда не видела леди Бэлскомб, – сердито парировала Лидия, – но я знаю, что это мисс Саршайн. Даукер перевел взгляд с одной женщины на другую, а затем сунул портрет в карман вместе с письмами и другой фотографией. – Есть только один способ уладить это дело, – тихо сказал он, – зайти к фотографу и спросить его, кто это. Он дал Энн Лифорд немного денег и вышел из дома, погруженный в свои мысли. – Это новое осложнение, – сказал он себе, – их сходство – они, должно быть, очень похожи друг на друга, если горничные их путают, – и потом, если Лена Саршайн действительно посетила леди Бэлскомб, я задаюсь вопросом, могут ли быть какие‐либо отношения между ними? Это кажется маловероятным: титулованная дама и женщина легкого поведения… Ну, – закончил Даукер философски, – пожалуй, лучшее, что можно сделать, так это узнать как можно больше о прошлой жизни Лены Саршайн, а для этого я съезжу в Фолкстон и найду капитана Майкла Диксфола. Глава XII Семейная история Даукер был не из тех, кто откладывает дела в долгий ящик, поэтому он пошел прямо к фотографу, чье имя было написано на обратной стороне портрета, найденного у Лены Саршайн, и без особого труда убедился, что это портрет леди Бэлскомб. |