
Онлайн книга «Слепой цирюльник»
Бросив шуршащий комок пленки Моргану, доктор Фелл сел на место и часто заморгал. Морган же, вскочивший на ноги, смотрел на него во все глаза: – Вы хотите сказать, что этот человек уже арестован? – Ну да. Без шума и пыли схвачен блистательным капитаном Уистлером – он получит за это медаль ко всеобщему удовольствию – за час до прибытия лайнера в док. Инспектор Дженнингс, по моему предложению, отправился туда на самом быстром автомобиле и будет готов взять Цирюльника под стражу, как только тот сойдет на берег… – Взять под стражу кого? – спросил Морган. – Ну как же, мошенника, который называет себя лордом Стертоном, разумеется! – отвечал доктор Фелл. Глава двадцать первая Убийца – Я вижу по вашему лицу, – благодушно продолжал доктор, раскурив свою трубку, – что вы ошеломлены. Гм! – (Пых, пых.) – Ха! Никаких причин для этого нет. На основе предоставленных сведений я составил список из моих шестнадцати подсказок, и получилось, что только один человек виновен наверняка. Если я вдруг ошибся с первыми восемью подсказками – которые, как я признался, являлись чистой воды предположениями, – было бы не лишне проверить мою теорию. Вторые восемь подсказок все подтвердили, потому я уже не опасался за результат. Однако, чтобы не скакать от предположения к предположению, словно блоха, я сделал следующее. Вот копия телеграммы, отправленной мною капитану Уистлеру. Он вынул из кармана исписанный конверт, на котором Морган прочел: Человек, называющий себя виконтом Стертоном, мошенник. Задержите его с помощью портовых властей и потребуйте разговора с Хильдой Келлер, его секретаршей, которая путешествует вместе с ним. Вы ее не увидите – она мертва. Тщательно обыщите каюту подозреваемого, проведите личный досмотр. Вы найдете необходимые доказательства. В его багаже вы, вероятно, обнаружите кинопленку… (Здесь следовало описание.) Если вы пришлете мне пленку специальным почтовым поездом, прибывающим в Ватерлоо в три пятнадцать, можете сказать, что поимка преступника – полностью ваша идея. Освободите Фортинбраса из-под стражи. С наилучшими пожеланиями, – Какой смысл в особых полномочиях, – заметил доктор Фелл, – если не пользоваться ими. Кроме того, если бы я ошибся и девушка на самом деле никуда не пропала, до большого скандала бы не дошло. Однако же девушка пропала. Видите ли, этот фальшивый Стертон мог с легкостью скрывать ее присутствие или отсутствие сколь угодно долго, ведь его-то вы не заподозрили. Мальчик мой, несколько раз ему пришлось чертовски трудно, однако само его положение и тот факт, что он, как казалось, больше всех пострадал от вора, делали его совершенно свободным от всяких подозрений… Не задохнитесь, выпейте еще пива. Мне нужно вам объяснить? – Всенепременно, – с чувством отозвался Морган. – В таком случае дайте мне список с подсказками. Гм, посмотрим, смогу ли я убедительно доказать вам – при условии, что все сообщенные вами сведения верные и полные, – что лорд Стертон был единственным человеком на борту «Королевы Виктории», полностью отвечавшим образу Слепого Цирюльника. Итак, мы начнем с одного предположения, одного предположения, на котором может основываться все дело: на борту имеется некий мошенник, выдающий себя за кого-то другого. Накрепко запомните это, прежде чем мы начнем и дойдем даже до того, что поверим в радиограмму от полицейского комиссара, и вы хотя бы поймете, в каком направлении следует двигаться. |