
Онлайн книга «Слепой цирюльник»
– Сынок, – вмешался Морган, – позволь заметить, что у нас достаточно неприятностей и без того, чтобы воображать их. Что за глупость! Совершенно на пустом месте. – Да, я понимаю, однако это меня тревожит, – ответил Уоррен, раздраженно дергая шеей. – Я просто зверею при мысли, что этот гад ускользнет с такой добычей. После того как он запросто заявился сюда и без труда украл мою пленку, мы ему еще и изумрудного слона принесли на блюдечке! Детка, ты обязана вспомнить, какой это был иллюминатор! Тогда мы спустимся к этой каюте и как снесем дверь, и как ворвемся и скажем: «Ага, попался!» Морган опустил голову, чтобы успокоиться, и с трудом сглотнул комок в пересохшем горле. До сих пор он не осознавал истинных масштабов кипучей энергии американца. – Так, значит, – начал он, – значит, ты собираешься сносить двери, я правильно понял? Очень прошу тебя, Кёрт, задумайся на минутку. Вспомни, как ты уже чуть не довел капитана Уистлера до удара. Ты идиот, почему бы тогда не пойти и не снести дверь в каюту капитана, чтобы на тебя сразу надели смирительную рубашку, и дело с концом. Ты заявил, что приказы теперь отдаю я, и вот сейчас я собираюсь отдать приказ. Стой, где стоишь, и веди себя тихо. Ты меня понимаешь? – Йа имею идею, – вызвался добровольцем капитан Вальвик, который до сих пор скреб коротко остриженные рыжеватые волосы. – Шёрт! Меня только что осенило. А если тот иллюминатор, куда вы забросили элефанта, как раз в каюте этого английского герцога, который и есть хозяин элефанта? То-то он удивляйт, когда утром вставайт и находийт его. Может, решайт, что капитан Уистлер рассердился на него за что-то, пришел среди ночи и швырнул элефанта ему прямо в окно. – Нет, не получится, – сказал Уоррен. – Каюта старика Стертона на палубе В. Однако мы обязаны выяснить, кто занимает ту каюту. Думайте. Детка! Напряги уже мозги. Личико Пегги исказилось от умственных усилий. Она медленно поводила рукой, пытаясь вызвать сцену перед мысленным взором. – Да, вспомнила, – сказала она. – Я уверена. Это либо второй, либо третий иллюминатор от конца стенки, за которой мы стояли. Они там совершенно одинаковые, и это вы сами должны помнить. Однако это либо второй, либо третий иллюминатор. – И ты в этом совершенно уверена, да? – Да, уверена. Который из них, сказать не могу, но клянусь, что один из двух. – Тогда все в порядке, – пророкотал Вальвик, кивая. – Йа отправляйт прямо сейчас, узнавайт номера этих кают, а потом мы сверяй со списком пассажиров. А еще у меня в рундуке лежит бутылка «Старого Роб Роя», и йа ее приносийт, чтобы пропустить по глоточку на ночь, да? Шёрт меня побери, но у меня такая жажда! Никуда не уходите. Йа обратно через минуту. Протесты Моргана были тщетны. Капитан настаивал, что через минуту вернется, и под одобрительные возгласы двух других соратников он оправился за добычей. – А еще, – продолжал Морган, развернувшись к ним, когда Вальвик ушел, – какого черта нам вообще сейчас переживать из-за этого изумруда? До вас что, так и не дошло, что случилось здесь сегодня вечером? Как насчет той женщины? С ней-то что? Уоррен гневно отмахнулся. – Я все уже понял, – отрезал он. – В тот самый миг, когда мы вернулись сюда, просто не знал, как сказать об этом нашему старому Попаю. Нас обвели вокруг пальца, вот и все. А мы купились как последние дураки, и это тоже меня бесит… Да что там, неужели непонятно, что девчонка – помощница нашего негодяя? Они договорились, что она разыграет потерю сознания, позовет меня, заметьте, меня лично, что само по себе было странно, если подумать… |