
Онлайн книга «Десять чайных чашек, или Убийство павлиньими перьями»
– Я не собираюсь расставлять вам ловушки или прятаться под носовым платком, чтобы выскочить оттуда с криком «Бу!» – продолжал Г. М. – Вы юрист и знаете, как себя вести. Если вы начнете вилять, мы можем просидеть здесь всю ночь. Чтобы не терять время, я познакомлю вас с известными мне фактами и буду задавать вопросы, а Боб запишет ваши ответы. Вам знаком парень по имени Вэнс Китинг, не так ли? Зрачки Дервента слегка сузились. – Да. – Джем, сегодня днем он был убит в комнате, дверь и окно которой охранялись полицией. Кто-то дважды выстрелил ему в спину, практически в упор, а затем буквально растворился в воздухе. Проблема в том, что застрелен он был в доме номер четыре на Бервик-Террас, откуда вы не так давно съехали. И на столе там снова стояли десять чайных чашек. Дервент стряхнул пепел с сигары, аккуратно положил ее на край пепельницы и пару минут сидел неподвижно, сцепив руки и глядя в пол. – Это шокирующая новость, – наконец проговорил он. – Действительно ужасная… – Он поднял глаза. – Но что вы хотите от меня? – Да, это известие может шокировать. Но удивляет ли оно вас? – Вне всяких сомнений. И это еще мягко сказано. Надо же, чтоб это был именно Китинг! А ведь мы должны были встретиться с беднягой вчера вечером. Вдобавок, откровенно говоря, это очень похоже на то, что случилось на Пендрагон-Гарденс… – Угу. Давайте с этого и начнем, – мягко предложил Г. М. – Я не стану интересоваться, что за злой рок преследует вас. Ведь стоит вам выехать из дома, там кто-то умирает. Постараюсь быть более прагматичным. Какого лешего вы мечетесь по городу, словно вас преследуют судебные приставы? Вы добропорядочный гражданин. В вашем положении иначе и быть не может. Но за последние два года вы успели пожить в доме номер восемнадцать на Пендрагон-Гарденс, в доме номер четыре на Бервик-Террас, в доме номер тридцать три на Вернон-стрит, и вот теперь я узнаю, что на следующей неделе вы опять собираетесь переезжать. Почему? Было бы преувеличением сказать, что Дервент улыбнулся, скорее – едва заметная сардоническая складка появилась в уголках его рта. Но манеры адвоката остались столь же чопорными. – Моя жена, – сказал он, – боюсь, что моя жена весьма чувствительна к окружающей атмосфере. – Да ладно, сынок! Вы же это не всерьез? Вы действительно хотите сказать, что каждый раз, когда ей прискучит дом, она настаивает на переезде? А вы соглашаетесь? – Именно так. Моя жена в совершенстве владеет искусством убеждать. Боюсь, вы можете меня неправильно понять, – сухо добавил он. – Я имею в виду силу слова. Слово может быть грозным оружием в руках любого человека, который желает спокойной жизни. Полагаю, не я первый сделал это открытие. – И это единственная причина? – Да, единственная. – В таком случае, – сказал Г. М., сонно щурясь на мотыльков, вьющихся вокруг абажура, – вам лучше выслушать остальную часть истории. Он выложил Дервенту все известные ему факты, и ему почти удалось поколебать невозмутимость адвоката. Тот даже встал с кресла и принялся мрачно вышагивать по веранде. Время от времени он ерошил редкие седые волосы на затылке, но это был единственный жест, в котором проявлялась его нервозность. – Теперь вам понятно, как узок круг подозреваемых? – спросил Г. М., закончив свой рассказ. – Исключив версию с чужаком (полагаю, вы со мной в этом согласитесь), мы можем с уверенностью предположить, что похитил револьвер и застрелил из него Китинга кто-то из тех шестерых, которые прошлой ночью играли здесь в убийство. К тому же не стоит забывать, что под трупом был найден портсигар вашей супруги… |