Книга Десять чайных чашек, или Убийство павлиньими перьями, страница 59 – Джон Диксон Карр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Десять чайных чашек, или Убийство павлиньими перьями»

📃 Cтраница 59

– Я, признаться, надеялся, что Боки пришлет вас сюда, – начал Г. М., по непонятной причине ежась под ее взглядом. – И если вы хотите облегчить свою душу…

– Я думаю, что вы звери, все до одного, – выпалила мисс Гэйл. – Но я готова рассказать вам все, что хотите. Если вам так обязательно нужно это знать.

– О, мисс, вот что я называю настоящей силой духа, если вы позволите мне так выразиться! – улыбнулся Мастерс с притворной сердечностью и засуетился, пододвигая ей стул. При этом он как бы ненароком достал из кармана портсигар Джанет Дервент. – Простите, что мы заставили вас так долго ждать, но вы же понимаете, как здесь все происходит… – Он протянул ей портсигар. – Не желаете сигарету, мисс?

Она кинула на него безучастный взгляд, и вдруг ее щеки вспыхнули.

– О, это тот самый портсигар, который вы нашли под телом бедняги Вэнса?

– Не в бровь, а в глаз, сынок, – вяло заметил Г. М. – Не везет вам с женщинами последнее время.

– Могу ли я поинтересоваться, мисс, – продолжал Мастерс, подобравшись, – откуда вам это известно? Я вчера не упоминал при вас о портсигаре. И в утренних газетах не было этой информации.

– Моя дорогая подруга миссис Дервент сегодня утром обзвонила всех своих друзей. Не забыв даже меня. – Впервые за все время их знакомства в ее карих глазах мелькнули живые, почти проказливые искорки. – И теперь, мистер старший инспектор, вам меня не запугать. У меня на вас кое-что есть. Мне известно, как прошлой ночью в машине вы неистово пытались принудить ее заняться с вами любовью.

– Боже правый, Мастерс, вы действительно это делали? – осведомился Г. М., глядя на старшего инспектора с живейшим интересом.

Мастерс скрипнул зубами, собрав в кулак всю свою железную волю.

– Нет, сэр, не делал, – ответил он с невероятным спокойствием.

– Я и не думаю, что это случилось на самом деле, – признала девушка. – Бедняжка миссис Дервент рассказывает такие истории обо всех мужчинах. Даже о бедном Филиппе. Но чтобы вас не бояться, мне теперь нужно просто представлять ту машину, и вас в ней, и все в таком духе. Я поняла, что вы хотите узнать. Вы хотите узнать, есть ли на этом портсигаре мои отпечатки пальцев. Что ж, полагаю, что они там есть.

– Ха-ха! – фальшиво засмеялся Мастерс. – Вы намерены признаться в убийстве, мисс?

– Никогда не говорите так, даже в шутку. – Она серьезно посмотрела ему в глаза. – Во всяком случае, иногда россказни миссис Дервент содержат крупицы правды. В понедельник днем, после их совместного чаепития, у Вэнса действительно остался этот портсигар. Я это точно знаю, потому что видела его и даже держала в руках.

– Все это немного странно, мисс. Припоминаю, как читал в одной из газет, которые покупает моя жена – «Христианский страж семьи» или что-то в этом роде, – что вы пример для всех молодых спортсменов, так как не пьете и не курите.

Она снова посмотрела на него оценивающим взглядом:

– Обычно я этого и не делаю. Хотя иногда могу выпить немного вина. Но я вовсе не собиралась курить. Оказалось, что зеркальце в моей пудренице разбилось. (Это всегда к несчастью, так я и сказала отцу.) Я жутко занервничала, и Вэнс предложил мне свой полированный портсигар, отражающий все, как зеркало. Когда я увидела, чей это портсигар, я едва не швырнула его Вэнсу в лицо, потому что решила, что он сделал это нарочно. О, я была в ярости! Но он ничего не имел в виду. Просто таким он был человеком.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь