Книга Кисть ее руки. Книга 2, страница 118 – Содзи Симада

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кисть ее руки. Книга 2»

📃 Cтраница 118

Он ждал, должно быть, почти час и совершенно замерз, что вряд ли было полезно при туберкулезе. В конце концов он услышал, как дверь с грохотом открылась, и во двор вышла тень, похоже, мужчина. Это был старик. В голубом свете полной луны Муцуо сразу понял, что старик – Китидзо Инубо, самый богатый человек в деревне. Муцуо понял, что старик Инубо пришел ночью в гости к Тоё. Это было вполне возможно. Китидзо был известен своей чрезвычайной распущенностью. Он часто давал деньги взаймы и заставлял возвращать их телом. Ходили слухи, что Китидзо состоял в отношениях и с Кимиэ Сэрой.

Муцуо пошел домой и хорошо спал той ночью. Как ни странно, сделанное открытие его усыпило.

Говорили, что Тацуо Оикава отличался граничащим с глупостью добродушием и был немного глуховат, отчего и говорил не очень складно. Возможно, по этой причине у него часто менялись жены, и нынешняя, Тоё, была уже пятой. Тоё была хорошо сложена, и хотя ее нельзя было назвать красивой, ее тело нравилось молодым мужчинам. Родилась она в деревне Кагами Китамура уезда Томата.

С Тацуо Оикавой она познакомилась, когда приезжала в Каисигэ погостить у своих родственников. Муцуо не был с ней близко знаком, но несколько раз им довелось разговаривать.

Несколькими днями позже, дождливой ночью, Тоё сидела возле котацу, когда раздался стук во входную дверь. В тот день Тацуо отправился в Окаяму с ночевкой. Она подумала, что муж раньше разделался с делами и вернулся домой. Она поспешно открыла дверь, которая была заперта на засов. За ней стоял мокрый от дождя Муцуо Тои.

– Тои? Ты зачем пришел? – удивленно спросила Тоё.

– Хотел кое о чем поговорить. Но здесь неудобно, позвольте мне зайти на минутку, – сказал Муцуо, складывая зонтик и входя в дом.

Прежде чем Тоё успела что-либо сказать, он сложил свой промокший плащ, положил его на циновку и быстро подобрался к котацу.

Тоё, засмеявшись, тоже устроилась у котацу.

– Что случилось? Рассказывай! – сказала Тоё.

– Замерз. На улице ночь, и дождь идет. Холодно. Мне надо согреться, а то простужусь. Поговорим, когда согреюсь.

Сказав это Муцуо подтянул к себе плащ, вынул из кармана бутылку саке и поставил ее на котацу.

– Давай выпьем, – сказал Муцуо.

Тоё собиралась что-то сказать, но она тоже была не против выпить, и к тому же ей было скучно, так что она встала, пошла на кухню и принесла две чайные пиалы. Муцуо тут же налил в них саке, протянул ей одну пиалу, и они выпили.

Ночные визиты полагалось начинать с этой процедуры. Муцуо слышал об этом во время молодежных попоек. Не обязательно было внезапно вторгаться в спальню.

– О чем ты хотел поговорить? Давай быстрее, мне завтра рано вставать, – сказала Тоё.

– Муж, слышал, в Окаяме, сегодня не вернется?

Тоё удивилась:

– Откуда ты это знаешь?

– Он сам мне сказал. Мы встретились по дороге на станцию Каисигэ.

– А, вот как! – сказала Тоё.

Она подумала, что муж попросил его что-то ей передать.

– Муж что-то сказал?

– Он попросил меня позаботиться о тебе.

– Не ври, – засмеялась Тоё.

– Он сказал, что тебе будет одиноко спать одной.

– Врешь.

– Я не вру, старика сейчас нет, так что тебе будет одиноко спать одной.

– Очень мне нужно! Если будешь нести такую чушь, лучше сразу уходи.

– Давай лучше сейчас вместе ляжем.

Когда разговор дошел до этого, Тоё наконец поняла.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь