Книга Восемь мечей, страница 56 – Джон Диксон Карр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Восемь мечей»

📃 Cтраница 56

– Ну…

– Ну уж нет. Он достал из кармана ключ, да, из кармана, подошел и отворил дверь. От него пахло виски. Он сказал: «Не сегодня». А я: «Это важно, к тому же я не хочу, чтоб вы снова напились». Мы какое-то время разговаривали, он ежеминутно поглядывал на часы и даже не предложил мне сесть. Наконец я ему сказал: «Ладно, черт с вами» – и ушел… Он запер за мной дверь и положил ключ в карман. Вот и все, что мне известно. Должно быть, ключ до сих пор там.

– Его там не было, – сообщил Морган. – Мерч обыскал его одежду и не нашел его. Ни в одном из костюмов в шкафу – тоже. Интересно…

Они довольно долго просидели в тишине. Наконец Патрисия напомнила, что им пора бы вернуться в Гранж к ужину; поднимаясь, она вложила свою руку в ладонь Хью, и он заметил, как она дрожит.

Глава одиннадцатая

Полтергейст и красная книжечка

В тот вечер ужин в Гранже проходил не как обычно. В спешке добравшись до дома много позже семи вечера, они узнали, что незадолго до них прибыли адвокат покойного, мистер Тесеус Лангдон, и мисс Элизабет Деппинг, прилетевшая на самолете из Парижа. Первый закрылся в библиотеке в компании доктора Фелла и инспектора Мерча, последняя же направилась прямиком к себе в комнату, ей было нехорошо, как сочувственно заметила Патрисия, скорее из-за качки в самолете, чем из-за смерти отца. Однако супруга полковника Стендиша раздула из ее недомогания целую историю, она нервно носилась туда-сюда, переполошив весь дом. У постели мисс Деппинг она сидела, вероятно, с тем же рвением, с каким председательствовала на собрании женского клуба; к ним присоединилась и Патрисия, и между ними возник какой-то спор. Как бы то ни было, едва только в столовую подали холодные закуски, безутешные гости принялись наведываться туда за бутербродами.

На знаменитую Мэв Стендиш Хью удалось взглянуть лишь одним глазком. Она спустилась по лестнице, чтобы поприветствовать его, – статная женщина ростом пять футов без каблуков, с копной пепельных волос, которую она несла как боевое знамя, а еще строгое, но определенно приятное лицо. Уверенным голосом она сказала Хью, что Гранж ему понравится. Указывая пальцем на вереницу портретов на стене в главном зале, она одно за другим произносила имена художников, написавших их. У лестницы она обратила его внимание на зеркало, обрамленное в резную раму, и с важностью изрекла: «Гринлинг Гиббонс!» Донован ахнул в ответ. Затем она перечислила имена всех уважаемых людей, когда-либо посещавших этот дом, среди них были Кромвель, судья Джефрис и сама королева Анна. Кромвель, кажется, забыл здесь пару башмаков, а Джефрис отколол кусок обшивки, а вот визит королевы Анны обошелся без происшествий. Хозяйка одарила Хью строгим, словно прятавшим улыбку взглядом, как бы спрашивая себя, а достоин ли он всего этого наследства; затем сказала, что гостья требует ее внимания и заботы, и проследовала вверх по лестнице.

Сонный, с прохладными просторными комнатами дом, построенный в форме буквы «П», произвел на Хью приятное впечатление. Старинное здание подверглось модернизации. На стенах располагались электрические светильники, лампы, свисавшие с потолков, из-за их невероятной высоты смотрелись несколько одиноко; налет старины, и то относительной, дому придавали каменные плиты, которыми был выложен пол главного зала, большой камин из белого песчаника и выкрашенные в красный цвет стены, увешанные портретами в позолоченных рамах, на которых были изображены вовсе не члены хозяйской семьи. За главным залом располагалась траурного вида столовая, за эркерными окнами которой рос самый высокий остролист из всех, что когда-либо доводилось видеть Хью; в этой-то комнате и сидел Дж. Р. Берк, флегматично потягивая пиво.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь