
Онлайн книга «Тайна Безумного Шляпника»
Рэмполу стало неловко. Ему казалось, что он будет выглядеть глупцом или трусом; из-за напряжения этого дня его мысли немного путались. – Ну хорошо, – сказал он, – хорошо. Налейте мне побольше. – Он посмотрел на Далри, который устало кивнул. – Мне кажется, я понимаю, о чем вы говорите, доктор, – сказал Далри тихим голосом. – Я знаю, меня здесь не было, и я не уверен, но мне кажется, что я понимаю, о чем вы говорите. – Человек, о котором я хочу поговорить, – вмешался Хэдли, – это Лестер Биттон. Вы ведь прекрасно знаете, Фелл, что он убийца, не так ли? Доктор расставил стаканы. Он взял у Хэдли бутылку, отмахнулся, когда тот предложил ему сполоснуть стаканы, и наполнил их. Он сказал: – Предположим, у Биттона имеется алиби. Если это не так, у вас есть почти готовое дело для суда присяжных. Вот что меня беспокоит. Скажите мне, мистер Далри, когда вы в последний раз видели сэра Уильяма Биттона? – Сэр? – Далри поднял голову и озадаченно посмотрел на собеседника. – Сэра Уильяма? – повторил он. – Ну как же, сегодня вечером дома. Генерал Мэйсон предложил мне поехать вместе с мистером Биттоном, когда он возвращался из Тауэра. – Рассказал ли ему генерал о том, кому на самом деле принадлежит рукопись? Арбору, я имею в виду? И было ли вам известно о рукописи? – Да, было. Сэр Уильям говорил всем, – мрачно ответил Далри, – что никто не знает о рукописи, а потом начинал делиться со всеми своим секретом. Он говорил вам, что вы первый, кто узнал об этом? – Да. – Он сказал генералу и мне то же самое. Мы слышали это уже несколько недель назад. – Что он сказал, когда Мэйсон сообщил ему, что она принадлежит Арбору? – Это самое забавное. Ничего особенного. Он просто сказал «понятно» и замолчал. Совершенно ясно, что он подозревал об этом с самого начала. Потом он сказал… Далри пустым взглядом уставился на дверь. Это было словно предупреждение, которое повторяют снова и снова, пока оно не становится пугающим. Снова звонил телефон. В этом звонке не было ничего такого, что могло бы вызвать озноб. Но Рэмпол похолодел. И в тишине под настойчивые звонки доктор Фелл сказал: – Мисс Биттон не стоит брать трубку, Хэдли. Через мгновение Хэдли вышел в кабинет, и дверь закрылась за ним. Никто не двигался, и все слышали, как Шейла ходила по кухне, расположенной в конце коридора, и, взяв трубку, Хэдли долго ничего не говорил. Вскоре он открыл дверь кабинета, послышался резкий скрип дверных петель. Затем он медленным шагом прошел в столовую и закрыл за собой дверь. – Все кончено, – сказал он. – Надевайте пальто. – В чем дело? – спросил доктор. Старший инспектор прикрыл глаза рукой. – Теперь я понимаю, что вы имели в виду. Я должен был увидеть, в каком он был состоянии, когда уходил от нас. По крайней мере, меня должно было насторожить то, что говорила мисс Биттон. Он так и сказал, что хочет умереть. Доктор Фелл медленно опустил руку на стол. – Он так сказал? – Да, – ответил Хэдли, кивнув. – Вот и все. Лестер Биттон застрелился. Глава семнадцатая Смерть в Биттон-хаусе Пока они ехали в машине Хэдли до Беркли-сквер, звучали лишь вопросы и ответы о том немногом, что сообщил Хэдли о трагедии. – Это случилось примерно за десять минут до того звонка, – объяснил он. – Звонил дворецкий. Было поздно, хозяева все не ложились, и дворецкому было приказано ждать возвращения Шейлы Биттон. Он был в буфетной, когда услышал выстрел, и тут же бросился наверх. Дверь в комнату Лестера Биттона была открыта; слуга почувствовал запах пороха. Биттон лежал на кровати в своей комнате с пистолетом в руке. |