
Онлайн книга «Последнее дело Холмса»
Нахат Фарджалла вскрикнула в ужасе, а Малерба пробурчал: – А Клеммер что, ничего не заметил? – Ковер мог заглушить шаги. Кроме того, как раз в этот момент выключили генератор. Я обратился к Жерару: – Что вы делали после этого? – Как обычно, обошел с фонарем весь отель, проверил, все ли в порядке и заперто. – И никого не встретили во время этого обхода? – Никого. Потом вошел в читальню и увидел на полу господина Клеммера. – Вы знали, что он сидит здесь? До этого не видели его? Живым, я хочу сказать? – Из холла читальня не видна, и из коридора тоже. Надо войти. – Вы заметили, что часы отстают? – Не обратил внимания. – Лицо метрдотеля оставалось невозмутимым. – Этим занимается мадам Ауслендер. – А что вы предприняли, увидев Клеммера на полу? Удостоверились в его смерти? – Я сразу понял. Стоило только увидеть, в каком состоянии у него голова. – Это тогда вы уронили фонарь? – Да, от неожиданности. – Пожалуйста, припомните все, что вы сделали потом. – Бросился сообщить о случившемся мадам Ауслендер… – …которая еще не спала. Вместо Жерара ответила сама хозяйка отеля. – Нет, – сказала она. – Еще не спала. Воцарилось молчание. Малерба с подозрением вглядывался в нас. – Больно гладко все выходит у этого хмыря, – пробормотал он. – К каким еще выводам вы пришли, Бэзил? – спросила хозяйка. Я уселся на диване поглубже и сделал подобающую случаю паузу. – Убийца продолжал наносить удары, когда Клеммер уже лежал на полу, – добивал, чтобы уж наверняка. Потом полой кардигана вытер орудие убийства и вернул гирьку на место. – А что навело вас на мысль, что он действовал именно ею? Я не успел ответить – Фокса оказался проворней. – А то, что они отстали на десять минут, – сказал он, не сводя с меня задумчивого взгляда. – Не так ли? Я с трудом удержался от самодовольной усмешки моего вечного персонажа: – Так. Покуда часы оставались без груза, они стояли. А пошли снова, когда убийца вернул гирьку на место. – Невероятно! – восхитилась дива. – Да нет, это элементарно. – Совсем даже не элементарно, – возразил Фокса. – Наблюдательность – ваша вторая натура, Бэзил. Я польщенно улыбнулся: – Чем богаты… – Итак, у нас есть способ убийства, есть жертва… А где же побудительный мотив? Я взглянул на Ренату Клеммер, которая продолжала спать. И хотел уже ответить, но меня опередил Малерба. – Дураку понятно, – брякнул он, – что три эти смерти связаны между собой. У Эдит Мендер, у доктора Карабина и у Ганса Клеммера должно быть что-то общее. – Может быть, даже скажете, что именно? – насмешливо спросил Фокса. Итальянец издал какое-то нечленораздельное ворчание и тем ограничился. Все смотрели на меня, а не на него. Я небрежно повел рукой: – Есть разные возможности. Может быть, что-то и связывает троих погибших между собой, но не станем пренебрегать случайностью и совпадениями… На основе предполагаемого самоубийства мисс Мендер, которое большинство из нас склонно считать преступлением, могут возникнуть и непрямые связи. – То есть? – спросил Фокса. – Доктор, может быть, и не был знаком с ней раньше, но результаты проведенного им осмотра встревожили убийцу. – И может быть, Карабин сам приблизил свой конец, вступив с убийцей в контакт и поделившись с ним своими подозрениями, – поддержал меня Фокса. – С ним – или с ней, – веско уронил я. |