
Онлайн книга «Последнее дело Холмса»
Я протянул визитную карточку отворившей мне горничной-итальянке. Она проводила меня в гостиную, где стены, свободные от книжных полок, были покрыты фресками в неоклассическом стиле. Комната примыкала к трем аркам галереи, которая вела прямо к озеру. – Un attimo, signore. – Grazie[92]. Я стал рассматривать галерею и открывавшийся за ней пейзаж. Парапет нависал над самой водой, мягко накатывавшей на камни, которые служили опорой стены. Солнце играло на синей глади, слепило глаза блеском, и от солнечных зайчиков, казалось, оживают фигуры на стенах между шкафами и гипсовым орнаментом, который венчал камин и складывался в старинную загадочную надпись: Il mondo è il mio diàvolo. Мир – это мой демон. – О господи… – послышалось у меня за спиной. – Вот не ждала. Я не слышал шагов. И медленно обернулся: – Простите, что без предупреждения. У меня нет номера вашего телефона. – О-о, какие пустяки. Дымчато-серые глаза глядели на меня с удивлением. – Рада видеть вас, Бэзил. – А я – вас. Мы молча разглядывали друг друга. На Веспер был кашемировый джемпер с высоким воротом, очень узкие черные брюки, туфли на плоской подошве. Немного отросшие после Утакоса светлые волосы были собраны в «конский хвост», отчего лицо, чуть тронутое косметикой – только губы слегка подкрашены, – казалось помолодевшим, похудевшим, посвежевшим. Я не заметил иных перемен в ее облике за минувшие три месяца. Не заметил и опасения или недоверия в ее глазах. – Чем обязана вашему визиту? – Простое совпадение, – солгал я. – Был с друзьями в Вероне и подумал о вас. Может быть, вам интересно было бы узнать последние новости о том, что осталось позади. Она молча и довольно долго смотрела на меня. – Разумеется, интересно, благодарю вас, – услышал я наконец. – Есть новости? Я выдавил из себя виноватую улыбку: – Новость в том, что ничего нового не нарыли. Следствие прекращено, дело закрыто: преступник не установлен. – Вот как… – Она сделала несколько шагов к галерее и взглянула на озеро. – Жаль, что они раньше не пришли к такому выводу. Пять дней допросов, которым нас подвергали эти хамоватые греческие полицейские, были крайне неприятны. Тем более что все впустую. – Она оглянулась на меня. – А подробности какие-нибудь есть? – Никаких. Улик не нашлось ни против кого из постояльцев, три вскрытия и анализ следов результатов не дали. Не смогли даже отбросить версию, что убийца был со стороны и скрывался где-то на острове. – Какая чушь, а? И никого не заинтересовали дедуктивно-детективные методы – ваши и вашего испанского друга. Я проверил это высказывание на предмет сарказма – и не нашел его. Смиренно развел руками: – Напротив. Полиция взяла крайне неприятный тон. Я бы даже сказал, враждебный тон. – Я помню. Смотрели на вас как на выскочку, который лезет не в свое дело. – Именно. – А потом попросили нас всех убраться. Убийца же гуляет на свободе. – Да, судя по всему. Мы снова замолчали. Смотрели на озеро. Там, белея парусом, с севера на юг медленно плыл кораблик. – Чудесное место, – сказал я. – Чудесное. Виллу построили в начале прошлого века. Между двумя мировыми войнами ее превратили в locanda – небольшую гостиничку. Потом ее купил мой муж и стал приводить в порядок и в прежний вид. К сожалению, не дожил до окончания работ. – Вы бывали здесь раньше? |