Книга Последнее дело Холмса, страница 118 – Артуро Перес-Реверте

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Последнее дело Холмса»

📃 Cтраница 118

– Нет, никогда. Когда мы поженились, здесь еще шла перестройка.

– А Эдит Мендер тоже не видела?

– Ну конечно. Я хотела, чтобы она поселилась здесь со мной, но…

Она запнулась.

– Бедная Эдит… Нестерпимо сознавать, что ее убийца остался безнаказанным.

Я понимающе покивал и снова обвел взглядом комнату – мебель и лампы в венецианском стиле, книги, гипсовый барельеф, изображающий сцены из легенды о дьяволе.

– Вы постоянно здесь живете?

– Таково было мое намерение – я не выношу Лондон. Мне хорошо здесь – тихо, приятные соседи… Кое с кем подружилась. Читаю, гуляю по берегу.

– Впору позавидовать.

Она поглядела с любопытством:

– А как вы?

– Ничего особенного. Живу там же, где и прежде, – в своем доме в Антибе.

– Чем кончилась затея с телепроектом, который предложил этот итальянец-продюсер?

Я улыбнулся:

– Вы помните?

– Естественно.

– Работа над «Нашими любимыми негодяями» идет полным ходом. В начале года начнем съемки первого сезона. Не бог весть что, и особенных надежд не питаю, но все же это позволит по-прежнему чувствовать себя актером.

– Вы и на Утакосе были им, – ободряюще улыбнулась она. – И обрели там уникальный опыт, пусть даже расследование ваше провалилось.

Я задержал на ней взгляд:

– Не беда. Стрелку полезно промазать, чтобы понять, что он делает не так. Неудачи случались и у самого Шерлока Холмса.

– А как поживает этот испанец? Фокса?

– Ничего больше о нем не знаю. Наверно, по свежим впечатлениям сочинил очередной роман.

– «Три убийства без убийцы» – неплохое было бы название.

– Конечно.

Мы оба улыбнулись. Солнце, как и прежде, било прямо в озеро, и вот отблеск наконец-то проник под своды арок и затопил всю комнату светом. Я сощурился, ослепленный сиянием, которое скрыло от меня лицо Веспер Дандас.

– Интересно, что вы упомянули о моем провале, – сказал я. – Потому что на самом деле преступление я раскрыл.

Не знаю, как долго мы смотрели друг на друга в молчании. Наверно, достаточно долго, чтобы все между нами стало ясно, хотя облечь эту ясность в слова будет трудней. С этой мыслью я неловко задвигался, пошевелился, долгим взглядом окинул озеро, а потом вновь перевел глаза на Веспер. Скрестив руки на груди, она внимательно рассматривала меня. С полнейшим спокойствием.

– Вы, кажется, так и не поделились тогда с нами своими последними выводами, – наконец произнесла она.

– Нет, не поделился.

– Хранили при себе?

Я любезно кивнул:

– В сущности, я и пришел, чтобы поведать их вам.

– Почему мне?

Я ответил не сразу. Сначала ограничился тем, что повернул голову и взглянул на озеро. Потом сказал:

– Если у кого-то хватит ума совершить преступление, всегда найдется и тот, кто придумает, как его раскрыть. Воображение позволяет заполнить пустоты, образованные отсутствием фактов, хотя всегда существует опасность пойти по ложному следу или зайти в тупик.

Она, все так же скрестив руки на груди, смотрела на меня с веселым недоумением:

– Вы все еще играете Шерлока Холмса? И в самом деле приехали сюда, только чтобы изречь эту…

Воспитанность заставила ее оборвать фразу, но я договорил:

– Прописную истину?

И, слегка смутясь, поправил узел галстука. Она была права.

– Простите. Я сокращу вступление.

– Буду вам очень признательна, – насмешливо улыбнулась она.

– Изворотливое хитроумие, свойственное преступному уму, превосходит ум нормального человека. Порой в преступлении проявляется истинный талант. Мы о таких злодеях даже не слышим, мы иногда не подозреваем об их существовании, потому что они никогда не совершают ошибок.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь