
Онлайн книга «Последнее дело Холмса»
– Вы меня просто огорошили. – Фамилия хвостового стрелка на британском бомбардировщике, сбитом над Дрезденом, была Мендер. И его расстреляли вместе с остальными. Замечательная женщина, сказал я себе. В буквальном смысле глазом не моргнула. – Мендер? – переспросила она. – Как у… – Да. Как у Эдит. Которая была его женой. Я сделал несколько шагов к галерее, вытащил из кармана листок бумаги и протянул его Веспер. – Это копия брачного свидетельства сержанта Королевских ВВС Джона Т. Мендера и Эдит Хауэлл. Венчание прошло в церкви Святой Марии, ближайшей к аэродрому в Скемптоне, тридцатого января тысяча девятьсот сорок пятого года, всего за две недели до налета на Дрезден… Как рассказал мне полковник Оупеншо, Эдит в ту пору служила в Женском вспомогательном батальоне, расквартированном опять же в Скемптоне. Там они, без сомнения, и познакомились. Потом – по крайней мере, пока не овдовела и не начала работать в Кромере, графство Норфолк, – Эдит получала за мужа маленькую пенсию. Лицо Веспер было неподвижно, как маска. – Клеммер на Утакосе, – только и сказала она. – Не может быть, чтобы это была случайность. – Да это и не она. Вернее, у всякой случайности есть собственные правила: произошло непредвиденное совпадение – вдова и немец оказались рядом. А дальше уже все делалось сознательно. – И вы полагаете, что он убил Эдит? – Нет, ну что вы! Наоборот. Я снова сделал долгую театральную паузу. Театральную, насколько хватило сил. – Клеммера убили вы. Не знаю, сколько времени прошло в молчании – но немало. Я вытащил коробочку «Пантер»: – Вы позволите? – Конечно. Я предложил сигару и ей, зорко следя за ее реакцией, и, к моему удивлению, она очень непринужденно согласилась. Голос ей не изменил, руки не дрожали, словно мы с ней вели ничего не значащую беседу. – Значит, вы курите? Она кивнула и ответила насмешливо: – Сегодня да. Вы удивлены? – Стало быть, вы уже давно сбили меня с толку. Я был уверен, что вы не курильщица. – Этот вывод вы сделали при виде моих зубов и пальцев. – Вероятно, я ошибался. – Вероятно. Я дал ей прикурить, а потом с удовольствием вдохнул дым своей сигары. – Вы напечатали на «оливетти» записку, благодаря которой мы с Фокса ознакомились с цитатой из сочинения Томаса Де Квинси «Убийство как одно из изящных искусств». Дымчатые глаза ее, казалось, подернулись ледком. И уставились на меня не моргая. – Это смешно. – Кроме того, вы похитили паспорта, чтобы завладеть документом Ганса Клеммера. Путая следы, забрали все, хотя нужен был вам только один… Впрочем, тут есть кое-что еще. – Вот как? – Она медленно набрала в легкие и выпустила дым. – И что же? – Узнаете в свое время… Дело обстояло так: выяснив место и год рождения и убедившись, что он – это он, вы назначили Клеммеру встречу в читальном салоне, если только не встретились с ним случайно. Это, впрочем, одно и то же. Вы отцепили гирьку от часов и проломили ему череп. И не устояли перед искушением сунуть ему в карман вырезку из «Пари матч», а также указать страницу, на которой помещен рассказ «Пестрая лента» и изображено, как Шерлок Холмс и Ватсон обнаруживают труп. – Я чуть улыбнулся, задумчиво следя взглядом за голубой спиралью дыма. – К этому времени мы с вами были уже, с позволения сказать, партнерами. – Тайна запертой комнаты? |