Книга Удивительное похищение королевского бриллианта, страница 75 – Вазим Хан

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Удивительное похищение королевского бриллианта»

📃 Cтраница 75

Под вежливые аплодисменты наряженные циркачи взобрались на сцену. Весело болтая, гости рассаживались на пластиковые стулья, расставленные рядами перед сценой.

Чопра посмотрел на раскинувшееся перед ним море лиц и почувствовал себя ужасно глупо.

Он перевел взгляд на выкрашенное в белый и бледно-желтый цвета бунгало Канодии. Позади дома был натянут навес, под которым стояли раскладные столы, ломящиеся от всякой снеди – после циркового представления гостей ждал ланч. Рядом со столами, отчасти скрытый питьевым фонтанчиком, стоял громадный шестиярусный именинный торт из белого шоколада в три метра высотой – Чопра никогда в жизни не видел ничего подобного. Торт стоял на платформе с колесиками. Наверное, предположил он, его намеревались выкатить к собравшимся для торжественной церемонии разрезания торта в качестве грандиозного завершения праздника.

В эту секунду из бунгало выплыл упитанный мужчина в блестящем белом джодпури – костюме из длинного сюртука и брюк. К его руке прилипла полная женщина в переливчатом синем сари. Вслед за ними шла крупная молодая девушка в розовом платье с оборками.

Под горячие аплодисменты Канодия с семьей заняли свои места на установленном перед сценой кожаном диване.

Канодия разглядывал собравшуюся труппу, и Чопра почувствовал, как снова заливается краской. Он был уверен, что Булбул узнает его. Но бывший перекупщик краденого лишь на мгновение задержал взгляд на высоком клоуне прежде, чем отвернуться.

– Уважаемые дамы и господа, – начал Тайгер Сингх. – Мы рады приветствовать всех и каждого в нашем цирке «Чудо-ларец»!

* * *

Они вернулись к ожидающему их рикше, и Рангвалла повернулся к Поппи.

– Инстинкт подсказывает мне, что он говорит правду. Чопра-сэр тоже считал, что, скорее всего, это дело рук кого-то из школы и францисканцы здесь ни при чем.

Похоже, эта мысль не на шутку встревожила Поппи.

– Ах, Аббас, ты правда думаешь, что это может быть кто-то из моих мальчиков? Но они все сущие ангелы.

Рангвалла прикусил язык.

Он хотел сказать, что все дьяволы, которых ему доводилось встречать на этом свете, когда-то казались их собственным матерям милыми ангелочками. Но Поппи отличалась особым взглядом на людей – она была склонна верить в хорошее. Рангвалла не имел ни малейшего желания перечеркивать ее оптимистическую картину мира жирным карандашом собственного цинизма.

Вместо этого он спросил:

– Вы кого-то подозреваете? Я имею в виду в школе святого Ксавье. Кто-то из учеников вел себя странно в последние несколько дней? Пытался специально привлечь к себе внимание? По собственному опыту знаю, что из детей выходят никудышные преступники. Им нужно, чтобы другие знали, как они отличились.

Поппи подумала и покачала головой.

– Нет, не могу назвать кого-то наверняка.

– Может быть, вы заметили что-то необычное? Даже пусть и незначительное? Иногда даже любая мелочь…

Поппи прикусила губу и опять задумалась.

– Нет, ничего не приходит в голову.

Она замолчала и нахмурилась.

– Вы что-то вспомнили?

– Да, я подумала… но это не имеет никакого отношения к краже.

– Прошу вас, расскажите.

– Это касается мистера Банерджи, нашего школьного администратора. На утро после кражи он пожаловался на плохое самочувствие. С тех пор на работе он не появлялся, – Поппи колебалась. – Дело в том, что… За последние сорок лет мистер Банерджи ни разу не брал выходной.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь