
Онлайн книга «Шифр Данте»
Что произошло в этот период, когда он исчез, растворившись в бюрократической черной дыре? Что немцы с ним сделали? Почему они скрыли, что забрали его из лагеря? И самая большая загадка – почему сам Хили никогда не говорил об этом пропавшем времени? Ответы на эти вопросы еще предстояло найти. Персис достала фотографию, которую нашла в квартире Ингрэма, и положила в конверт. Потом позвала посыльного Гопала и велела ему доставить конверт в университет Фрэнку Линдли. К конверту прилагалась короткая записка, в которой она спрашивала англичанина, не может ли он установить личность загадочного партнера Ингрэма по рыбной ловле. 36 Дома тетя Нусси готовила роскошный ужин. – Это лишнее, – сказала Персис. – Я в порядке. – Нельзя быть в порядке, если накануне тебя чуть не убили, – отрезала Нусси и замахала руками, прогоняя Персис в спальню. – Иди переоденься. Ужин скоро будет готов. Надень что-нибудь красивое. Персис приняла душ, надела шелковую пижаму и вернулась в гостиную. – Не хочешь надеть что-нибудь поприличнее? – спросила Нусси, уставившись на пижаму. – А что? Мы ждем на ужин премьер-министра? Нусси как будто собиралась что-то ответить, но потом кивнула и отвернулась. Персис села за пианино и стала рассеянно что-то наигрывать. Акбар наблюдал за ней и облизывался. Совершенно погрузившись в мысли о деле, она вдруг взяла неверную ноту. Шерсть у кота встала дыбом, он зашипел, спрыгнул с пианино и вышел из комнаты. – Как все любят критиковать, – пробормотала Персис. * * * Когда стол уже был накрыт, в гостиной появился отец. Он закрыл магазин раньше обычного – Персис надеялась, что это не из-за нее. Не успели они усесться, как в дверь позвонили. Нусси, раскрасневшаяся от готовки, вскочила и пошла открывать. Распахнув дверь, она воскликнула: – О! Добрый вечер. Персис не могла разглядеть, к кому она обращается. Гость был невысокого роста, и из-за Нусси его – или ее – совсем не было видно. Наконец Нусси отошла в сторону. В комнату, снимая на ходу фетровую шляпу, вошел Зубин Далал. – Надеюсь, я вам не помешал, – сказал он. – Или, может быть, лучше зайти в другое время? – Что вы! – воскликнула Нусси. – Садитесь и поужинайте вместе с нами. Персис привстала со своего места: – Тетя Ну… – Персис, сядь, – оборвала Нусси ее протест. – Вчера этот джентльмен спас тебе жизнь. Мы не можем просто выставить его за дверь. – Но… – Присаживайтесь, – сказала Нусси, обращаясь к Зубину. На языке у Персис вертелось так много слов, что она чуть не подавилась. Но тетя Нусси только стрельнула глазами в ее сторону и жестом велела ей сесть на место. Персис оставалось только беспомощно наблюдать за тем, как Зубин сел прямо напротив и кивнул ее отцу. Тот молча смотрел на него с каменным выражением лица. Персис не раскрыла Сэму всех деталей своих отношений с Зубином, но он знал достаточно. И все-таки даже Сэм Вадиа не мог просто так прогнать человека, который спас жизнь его дочери. Нусси приготовила жареного цыпленка с лимонным рисом. Вся комната наполнилась ароматом еды, но Персис не обращала на это никакого внимания. У нее пропал аппетит, а на его место пришло зудящее чувство тревоги. – Зачем ты пришел? – спросила она через силу, будто кто-то наставил на нее пистолет. Зубин вежливо улыбнулся: – Я был неподалеку и решил узнать, как ты себя чувствуешь. |