
Онлайн книга «Пес Ее Высочества»
— Именно, — герцог наставительно поднял палец. — Стыдно не знать, Генри, тебе в особенности. Разве матушка не учила тебя основам магии? Улыбка попыталась сползти с лица графа, но он волевым усилием вернул её на место. — Мои способности слишком слабы, чтобы был толк от учёбы. — Теперь фыркнул Эрик, и Генри поспешно уточнил: — Магические способности, я имею в виду. — И всё же стоит ознакомиться с теорией, — строго произнёс герцог. — Я подберу тебе книги для начинающих, раз уж ты всё равно здесь гостишь, а седмицы через две проверю, как усвоен материал. Буду рад сообщить твоей матушке о твоих успехах. Улыбка графа стала совсем уж кислой, но возразить против прямого указания он не посмел, лишь молча кивнул. Герцог перевёл воспитательный взгляд на Беттину, но её спрашивать ни о чём не стал, наоборот, принялся рассказывать: какие меры принимаются, чтобы помочь обитателям Приграничья пережить сложный зимний период, сколько денег уходит на закупку продовольствия и угля, как заботятся о сиротах и стариках, оставшихся без попечения семьи. Бьорн внимательно слушал и мысленно соглашался: под защитой его отца было всего три деревеньки, однако барон заботился о своих людях не меньше, чем герцог, а огромные псы развозили мешки с зерном по заснеженным дорогам куда успешнее, чем лошади — хотя кое-кому приходилось проделывать весь путь на лыжах. — Моя покойная супруга активно занималась благотворительностью и просвещением, организовала больницу, две школы, общественную библиотеку, ткацкую мастерскую… — Три школы, — неожиданно поправила Беттина. — И кулинарные курсы при приюте для девочек, с магическим уклоном. — Под вопросительными взглядами она смутилась и уже тише добавила: — Мне няня рассказывала, ещё дома. Герцог немного помолчал, потом кивнул. — Я рад, что вы интересуетесь подобными вещами. Возможно, в будущем вам захочется продолжить то, что начала Марта. И да, вы правы. Кулинарная магия востребована в королевстве, а после окончания курсов девушки уже могут работать по специальности, а то и открывать своё дело. Жаль, что делают они это обычно не в Приграничье. — Матушка часто повторяет, что вы, дядюшка, беспечно разбрасываетесь людьми, — проворчал Генри. — Не учили бы этих девчонок — они повыходили бы замуж тут, родили бы детишек — вот вам и прирост населения. А так все разбегутся, только самые старые ведьмы и останутся. — Вроде твоей матушки, ага. Эрик пробормотал это себе под нос, совсем-совсем тихо — но Бьорн услышал и теперь сам был вынужден сдерживать смешок. Граф ему не нравился всё больше, зато выросла симпатия к капитану. — Нужно ведь что-то делать, чтобы люди не уезжали, — неуверенно произнесла Беттина. — Кто же будет охранять границу, если все разбегутся? — Пограничные отряды не разбегутся, — тут же возразил Эрик, разворачиваясь и кивая на карту — вдоль красной линии стояло несколько фигурок всадников. — Это надёжные и верные герцогу люди. А вот гражданские… Как же, страх и ужас, вампира на улице встретить можно. А то и оборотня. Бьорн слегка напрягся, но Эрик на него даже не глянул, зато покосился на Генри. — Матушка считает, — мстительно отозвался тот, демонстративно не глядя на капитана, — что всяческую нечисть стоит окончательно выселить за границу. Никакой пользы эти существа не приносят, только отпугивают нормальных людей. |