
Онлайн книга «История Натаниэля Хаймана»
— Погоди, я ещё читаю, — сказала Лили, когда я пытался взять её за руку. — В этой главе пропущены строчки, — добавила она чуть позже. — Я не дописал два предложения. — Какие? Отложив рукопись, Лили погладила меня по щеке и потянулась за сигаретами. — Я видел, как умирал мой любимый пёс, видел его последний вздох и выдох, слышал последний стук его сердца. Я узрел ад, когда испустил он дух. — Это очень грустно… Ты уже придумал, что сделаешь с рукописью? — Нет. А что бы ты сделала на моём месте с этой ерундой? — Ерундой? Да я горю желанием, чтобы ты издал это! — воскликнула она, медленно выпустив из угла рта струйку дыма. Казалось, она целует меня взглядом. — Нет-нет. На какие средства, Лили? С помощью кого? С Сорье я больше не работаю, я его смертельно оскорбил. А то, что ты держала в руках и читала, лишь непостижимая мечта стать знаменитым писателем. Лили задумчиво смотрела куда-то вдаль. — Предложи патрону перемирие. Пригласи, скажем, его на обед. Почему бы первым не пойти на поклон? — предложила она, беззаботно попыхивая сигаретой. Её слова взбодрили мои нервы. Я обещал подумать и завалился спать. И как будто по моему тайному призыву, мне явилась во сне мадам Шахор. Сначала её прекрасное лицо было неясным, словно затянутым туманом. Но с каждой секундой сон становился всё отчётливее, и уже сложно было отличить его от реальности. Даже запахи и звуки были живыми, даже шум моря казался близким, словно волны плескались у меня за окном. Небольшой кабачок у самого моря был полон народа. Кого здесь только не было: моряки из разных стран, туристы, торговцы устрицами и просто бездельники, ищущие приключений. Какой-то парень бренчал на гитаре, две женщины танцевали снаружи, взбивая песок босыми ногами. В толпе смеялись. Воздух был насыщен запахом оливок и морепродуктов. Круглый, как бочка, мужчина с прилизанными волосами указал своим друзьям на Мойру — тонкая и хрупкая, она сидела у распахнутого настежь окна, не сводя глаз с моря. На ней было длинное зелёное платье. На её белой шее поблёскивало жемчужное ожерелье. Волосы прекрасной гречанки покачивались от морского бриза. Вероятно, зрелище моря утешало её, а бесцеремонного толстяка услаждал облик Мойры. — Ты, случайно, не ищешь нового возлюбленного? — спросил он громко, направляясь к её столику. Его глаза были маслянистыми, как у сытого кота. Шагая, он пыхтел и отдувался, расталкивая локтями других гостей. Мойра смерила назойливого кавалера презрительным взглядом и отмахнулась от него, как от мухи. Тем не менее толстяк уселся рядом и попытался разговорить красавицу: — У меня собственное дело. Я торгую солёной рыбой, мидиями, моллюсками. Хороший доход получаю! И я вдовец, между прочим. Мойра отвернулась, делая вид, что не понимает его. Толстяк решил, что черноволосая красотка — иностранка, и решил прибегнуть к языку, который понимают все. Вынув из кармана бумажник, он вытащил пачку денег и положил на дощатый стол перед Мойрой. — Смотри! Драхмы, лиры, франки. Даже доллары есть. Всё будет твоим, куколка! Понимаешь меня? Мойра вскипела от ярости, но сдержалась. Конечно, она могла бы пустить в ход кулаки или зарычать, как волчица, но ограничилась лишь короткой фразой: — Пошёл вон отсюда! Вот же свинья вонючая! Обиженно засопев, толстяк поднялся со стула. Живой покойник Бернард презрительно добавил: |