
Онлайн книга «История Натаниэля Хаймана»
— Уф! Так вы ответите на мой вопрос? По моему лицу скользнула усмешка, и Мойру это рассердило. Она бросила на меня недовольный и слегка тревожный взгляд, а затем снова отвернулась к окну. Эта лукавая грация то держала меня за дурачка, то за непобедимого титана. — Да, меня позвал в гости Серж Тард, друг моего детства! — вызывающе ответил я. — А вам-то что за дело? Можешь ли ты, мой читатель, объяснить, с какой стати я должен был отвечать на нелепые вопросы женщины, которая ещё ни разу не говорила со мной как со взрослым? — У вас измята рубашка, мсье Рууд, и поправьте свой распахнутый воротник… — холодно произнесла она. — Вас позвали одного или с дамой сердца? Как всегда, гречанка задавала колкие вопросы, поднимавшие во мне странную тревогу. — Как бы это поделикатнее выразиться, не обидев друга… Короче, я думаю, что Серж пригласил меня и… мсье Хейма, чтобы «козырнуть» своим домом. — Какой ужас! — растерянно прошептала чародейка. — Сдаётся мне, что дело тут не в доме, мсье Рууд, — она тут же прервала сама себя. — Мне следует вас предупредить, молодой человек: сегодня вам откроется кошмарная, давно скрываемая правда, примите её и примените для спасения Натана Хейма. Голос её стал ледяным и каким-то незнакомым, она не смотрела мне в лицо. — Бедная девочка… Несчастный Натан Хейм… — бормотала Мойра. Она просто насмехалась надо мной своими загадками. Ну почему бы открыто не сказать, что мне нужно делать? — Самый несчастный в этом спектакле — я. Мойра иронически приподняла правую бровь. — Нет, — резко возразила она, — в этом доме несчастными будут все люди, кроме вас, мсье Рууд. — Люди? — строго переспросил я. — Серж живёт один! Ну, может, с какой-нибудь девушкой… А вы не могли бы конкретнее рассказать о приключениях, которые ждут меня сегодня? Гречанка сидела неподвижно, точно кукла. Я пристально наблюдал в зеркало заднего вида: её капризный рот выпускал кольца сладковатого дыма с карамельно-мармеладным ароматом, взгляд чёрных глаз то блуждал по дороге, то скользил по лицам людей на тротуарах, волосы, казавшиеся в сумерках вишнёвыми, трепетали от её нервных движений. Я быстро посмотрел на дорогу, а когда снова взглянул в зеркало заднего вида, прелестной фурии рядом уже не было. Как обычно, она испарилась без предупреждения. Меня прожгла болезненная мысль: Мойра предупредила меня, но о чём? Что за правда? Какие люди в доме Сержа Тарда станут несчастными? Признаюсь, эти страшные думы терзали меня, но казались невероятно интересными. Я повернул машину к особняку своего друга. Как и говорил Серж, его дом напоминал миниатюрный средневековый замок. Стены снаружи были отделаны половинками булыжников, по углам строения возвышались декоративные башенки. Окна были стрельчатые, в массивных деревянных рамах, а над воротами, увитыми диким виноградом, был прибит настоящий рыцарский щит с гербом. Да уж, мой друг любил оригинальничать! Странным показалось то, что машины Натана Хейма возле ворот не было. Настороженный, я подъехал ближе, и автоматические створки открылись, пропуская меня во двор. «Неужели Натан Хейм не удостоил моего друга своим визитом? Скорее всего, забывчивый Бальтасар не сообщил хозяину о моём звонке. А вдруг господин Хейм ошибся адресом или перепутал дни, ведь так бывает?» |