
Онлайн книга «Бестолочь»
Бетти Айртон любила флирт, впрочем, совершенно невинный. Она часто говорила Уолтеру в присутствии Клары, что считает его самым красивым мужчиной во всем Бенедикте, и Клара, понимая, что это несерьезно, совсем не возражала. — Пойдем, познакомлю тебя с Питером, — обратился Уолтер к Кларе. — А я пойду посмотрю, чем занимается муженек, — сказала Бетти. — Он исчез в саду. — Так как насчет воскресенья? — спросил Уолтер. — Сегодня нужно дать Джону ответ. — Тебе обязательно отправляться на рыбалку в тот единственный день, что мы можем провести вместе? А обо мне ты подумал? — Да брось, Клара, я столько месяцев не бывал на рыбалке. — Там, конечно, будет твой Чад, все напьются, ты вернешься домой проспиртованный, и потом от тебя долго будет разить перегаром. — Мне кажется, у тебя нет причин так говорить. — Зато мне не кажется. Уж мне ли не знать, — отрезала Клара и отошла. Уолтер стиснул зубы. Какой, собственно, черт мешает ему взять и поехать? Но он понимал, что рыбалка не стоит той сцены, которую она ему закатит по возвращении. Миссис Филпот наблюдала за ним с дивана. Уолтер сразу переменил выражение лица. Интересно, поняла она или нет? Миссис Филпот выглядела очень старой и умудренной. Тут, почитай, все, кто хоть раз провел вечер с ним и Кларой, понимали друг друга. — Уолтер, старина, как бы повторить? Посмотрев в симпатичное живое лицо Дика Дженсена, Уолтер улыбнулся и чуть было не обнял его за плечи. — С удовольствием, братец. Я и сам не откажусь. Пойдем на кухню. Клавдия нарезала холодный ростбиф. Уолтер сказал ей, что еду подавать еще рано, пусть лучше посмотрит, кому надо подлить. — Миссис Стакхаус велела подавать прямо сейчас, мистер Стакхаус, — ответила Клавдия с безучастной покорностью. — Вот так-то, — заметил Дик. — Высокий суд отклоняет предложение. Уолтер смирился. Даже Дик понял, что в этот вечер Клара решила никому не позволить напиться, для чего распорядилась подавать холодные закуски раньше обычного. Уолтер не пожалел для Дика виски, заодно не обделил и себя. — Где Полли? — спросил он. — На веранде, по-моему. Уолтер приготовил бокал для Полли — на тот случай, если старый она уже выпила — и вышел на веранду. Полли, опершись о перила, смотрела телевизор, но, заметив Уолтера, улыбнулась и поманила к себе. Полли не была красавицей. У нее были широкие бедра, а свои каштановые волосы она укладывала невыразительным узлом на затылке, но милее ее не было в мире человека. Для Уолтера побыть рядом с ней несколько минут значило удовлетворить какую-то глубокую внутреннюю потребность вроде появляющегося у него время от времени желания поваляться нагишом на солнышке. — Каково оно — быть мужем королевы недвижимости? — спросила Полли, осклабив в улыбке большие зубы. — Потрясающе! Плевать мне теперь на все финансовые заботы. Подумываю вскоре подать в отставку. Выпивка только-только начинала оказывать на Уолтера свое действие. Он чувствовал, что у него раскраснелось лицо. Подошел Дик, взял жену за руку: — Прости, но мне придется ее у тебя увести — хочу познакомить с Питом. — Почему Пит сам к нам не выйдет? — спросил Уолтер. — Он там с кем-то заговорился, — ответил Дик, уходя с Полли. Уолтер взял бокал с хайболом, от которого отказалась Полли, и поискал глазами, кому бы его предложить. Тут он увидел девушку — она стояла в дальнем конце веранды, наблюдая за ним. Ту самую девушку, которую привел Пит, но сейчас она была одна. Он подошел к ней. |