
Онлайн книга «Бестолочь»
Уолтер слышал ее разговор с Вирджинией, которая, как он припомнил, была учительницей в той же школе. Элли договорилась, в какое время Вирджиния завтра за ней заедет, потому что ее машина стоит у вокзала. — Ты часто встречаешься с Питом? — спросил Уолтер, когда она положила трубку. — Нет. Ему трудно добираться сюда без машины. — Элли снова села и посмотрела на Уолтера. — По-моему, он не питает ко мне особого интереса, если ты это имеешь в виду. Ее откровенность заставила Уолтера улыбнуться. Она сидела вполоборота, положив руку на спинку кресла, тело ее казалось удлиненным, грациозным, дышало покоем. Он вспомнил, что любил этот покой и это молчание, так не похожие на Клару. Теперь же ему было не по себе. Он подошел к ней, опустился на колени, обнял рукой за талию. Он поцеловал ее в ложбинку между грудями, потом в шею, потом в губы. Он почувствовал, как она расслабилась у него под рукой. — Хочешь остаться на ночь? — спросила она. Он медленно поднялся, погладил ее по лбу и коротким каштановым волосам. — Пожалуй, лучше повременю. Она подняла на него глаза, но он не заметил в них ни разочарования, ни тревоги. — Может быть, Элли, мы не увидимся до моего возвращения. Вдруг Клара вернется завтра вечером, тут не угадаешь. Она тоже встала. — Хорошо. Ты сейчас уезжаешь? — Да. Он направился к двери, но вернулся, обнял ее еще раз и крепко поцеловал в губы. — Я люблю тебя, Уолтер. — А я тебя, — сказал он. Глава 16 — Дай-то Бог, чтобы отошла без мучений, — заметила Клавдия. — Любишь там мать или нет, а видеть человека в мучениях всегда страшно, и как миссис Стакхаус себя ни веди, но к такому зрелищу она не готова. — Не готова, — согласился Уолтер, глядя на худые смуглые руки Клавдии, которая, накормив его завтраком, убирала грязную посуду. — Скоро ей позвоню. Он встал из-за стола. Ему не терпелось позвонить в Гаррисберг прямо сейчас, но он не хотел говорить по телефону при Клавдии. — Позвольте узнать, мистер Стакхаус, ждать вас вечером к обеду? — Не знаю. Не исключено, что миссис Стакхаус вернется уже сегодня. Но вам не стоит специально приходить, пусть у вас будет еще один свободный вечер. Он снял пиджак со спинки стула. Клавдия наградила его взглядом, и он понял: сейчас она выскажется в том духе, что вот-де он будет ходить голодный, потому что она не придет и некому будет ему приготовить. Он поспешил к двери. — До завтра до утра, Клавдия. Я уеду не раньше одиннадцати. Добравшись до службы, Уолтер немедленно позвонил в Гаррисберг. Ответила женщина, представившаяся сиделкой при миссис Хэвмен. — Позовите, пожалуйста, миссис Стакхаус, — попросил Уолтер. — Ее здесь нет. Мы ждали ее вчера вечером. А кто говорит? — Уолтер Стакхаус. — Где же Клара? — Не знаю, — безнадежно произнес Уолтер. — Вчера в половине шестого я посадил ее в автобус. Она должна была приехать поздно вечером. Она давала о себе знать? — Нет, и доктор считает, что миссис Хэвмен осталось жить всего несколько часов. — Вы не запишете мой номер? Монтегю пятьдесят семь — девятьсот тридцать восемь. Будьте добры, попросите миссис Стакхаус позвонить мне, как только она появится. Потом он позвонил в маклерскую фирму «Найтсбридж» и спросил миссис Филпот, не получала ли она каких известий от Клары со вчерашнего дня, после половины шестого. |